1 | hanji | lomaji |
---|
2 | 假 | ká |
3 | 假 | kà |
4 | 假 | ké |
5 | 假 | kè |
6 | 真 | tsin |
7 | 一 | it |
8 | 一 | tsi̍t |
9 | 一人一家代,公媽隨人祀。 | Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî-lâng tshāi. |
10 | 一人看出一家,新婦看出大家。 | Tsi̍t lâng khuànn-tshut tsi̍t ke, sin-pū khuànn-tshut ta-ke. |
11 | 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。 | Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô lâng huân-ló tshin-tshiūnn. |
12 | 一刀兩斷 | it-to-lióng-tuān |
13 | 一丈差九尺。 | Tsi̍t tn̄g tsha káu tshioh. |
14 | 一下 | tsi̍t-ē |
15 | 一下仔 | tsi̍t-ē-á |
16 | 一个人一款命。 | Tsi̍t ê lâng tsi̍t khuán miā. |
17 | 一个囡仔較鬧熱三个大人。 | Tsi̍t ê gín-á khah lāu-jia̍t sann ê tuā-lâng. |
18 | 一个某較好三个天公祖。 | Tsi̍t ê bóo khah hó sann ê Thinn-kong-tsóo. |
19 | 一个錢拍二十四个結。 | Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat. |
20 | 一千賒毋值八百現。 | Tsi̍t-tshing sia m̄-ta̍t peh-pah hiān. |
21 | 一口灶 | tsi̍t kháu tsàu |
22 | 一大片 | tsi̍t-tuā-phìnn |
23 | 一大拖 | tsi̍t-tuā-thua |
24 | 一大堆 | tsi̍t-tuā-tui |
25 | 一分錢,一分貨。 | Tsi̍t hun tsînn, tsi̍t hun huè. |
26 | 一心 | it-sim |
27 | 一心一意 | it-sim-it-ì |
28 | 一斗較贏九石。 | Tsi̍t táu khah iânn káu tsio̍h. |
29 | 一日 | tsi̍t-ji̍t |
30 | 一日 | tsi̍t-li̍t |
31 | 一日走拋拋,一暝點燈膋。 | Tsi̍t ji̍t tsáu-pha-pha, tsi̍t mê tiám ting-lâ. |
32 | 一日到暗 | tsi̍t-ji̍t-kàu-àm |
33 | 一日到暗 | tsi̍t-li̍t-kàu-àm |
34 | 一日剃頭,三日緣投。 | Tsi̍t ji̍t thì-thâu, sann ji̍t iân-tâu. |
35 | 一日討海,三日曝網。 | Tsi̍t ji̍t thó-hái, sann ji̍t pha̍k bāng. |
36 | 一日徙栽,三日徛黃。 | Tsi̍t ji̍t suá-tsai, sann ji̍t khiā-n̂g. |
37 | 一月日 | tsi̍t ge̍h-li̍t |
38 | 一月日 | tsi̍t gue̍h-ji̍t |
39 | 一片 | it-phiàn |
40 | 一切 | it-tshè |
41 | 一世人 | tsi̍t-sì-lâng |
42 | 一代親,二代表,三代毋捌了了。 | It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu. |
43 | 一半 | tsi̍t-puànn |
44 | 一半个仔 | tsi̍t-puànn-ê-á |
45 | 一半日仔 | tsi̍t-puànn-ji̍t-á |
46 | 一半日仔 | tsi̍t-puànn-li̍t-á |
47 | 一四界 | tsi̍t-sì-kè |
48 | 一四界 | tsi̍t-sì-kuè |
49 | 一必一中 | it-pit-it-tiòng |
50 | 一旦 | it-tàn |
51 | 一生 | it-sing |
52 | 一甲子 | tsi̍t kah-tsí |
53 | 一目𥍉 | tsi̍t-ba̍k-nih |
54 | 一目𥍉仔 | tsi̍t-ba̍k-nih-á |
55 | 一句話三角六尖。 | Tsi̍t kù uē sann kak la̍k tsiam. |
56 | 一再 | it-tsài |
57 | 一向 | it-hiòng |
58 | 一百空一 | tsi̍t-pah khòng-it |
59 | 一耳空入,一耳空出。 | Tsi̍t hīnn-khang ji̍p, tsi̍t hīnn-khang tshut. |
60 | 一年換二十四个頭家。 | Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke. |
61 | 一步棋,一步著。 | Tsi̍t pōo kî, tsi̍t pōo tio̍h. |
62 | 一疕仔 | tsi̍t-phí-á |
63 | 一夜情 | tsi̍t-iā-tsîng |
64 | 一定 | it-tīng |
65 | 一枝草,一點露。 | Tsi̍t ki tsháu, tsi̍t tiám lōo. |
66 | 一直 | it-ti̍t |
67 | 一來 | it--lâi |
68 | 一某無人知,兩某相卸代。 | Tsi̍t bóo bô lâng tsai, nn̄g bóo sio-sià-tāi. |
69 | 一面 | tsi̍t-bīn |
70 | 一面抹壁雙面光。 | Tsi̍t bīn buah-piah siang bīn kng. |
71 | 一律 | it-lu̍t |
72 | 一個月 | tsi̍t kò ge̍h |
73 | 一個月 | tsi̍t kò gue̍h |
74 | 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。 | It kiam jī kòo, bong lâ-á kiam sé khòo. |
75 | 一垺屎 | tsi̍t-pû-sái |
76 | 一家伙仔 | tsi̍t-ke-hé-á |
77 | 一家伙仔 | tsi̍t-ke-hué-á |
78 | 一屑仔 | tsi̍t-sut-á |
79 | 一時 | tsi̍t-sî |
80 | 一時仔 | tsi̍t-sî-á |
81 | 一致 | it-tì |
82 | 一般 | it-puann |
83 | 一隻牛剝雙領皮。 | Tsi̍t tsiah gû pak siang niá phuê. |
84 | 一隻蝨母嗙甲水牛大。 | Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā. |
85 | 一連串 | it-liân-tshuàn |
86 | 一流 | it-liû |
87 | 一晡 | tsi̍t-poo |
88 | 一貫 | it-kuàn |
89 | 一鄉一俗。 | Tsi̍t hiong tsi̍t sio̍k. |
90 | 一粒一 | it-lia̍p-it |
91 | 一粒田螺煮九碗公湯。 | Tsi̍t lia̍p tshân-lê tsú káu uánn-kong thng. |
92 | 一粒米,百粒汗。 | Tsi̍t lia̍p bí, pah lia̍p kuānn. |
93 | 一喙掛雙舌。 | Tsi̍t tshuì kuà siang tsi̍h. |
94 | 一睏仔 | tsi̍t-khùn-á |
95 | 一絲仔 | tsi̍t-si-á |
96 | 一遍賊,百世賊。 | Tsi̍t piàn tsha̍t, pah sì tsha̍t. |
97 | 一概 | it-khài |
98 | 一路 | tsi̍t-lōo |
99 | 一寡 | tsi̍t-kuá |
100 | 一寡仔 | tsi̍t-kuá-á |
101 | 一對時 | tsi̍t tuì-sî |
102 | 一暝全頭路,天光無半步。 | Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo. |
103 | 一模一樣 | it-bôo-it-iūnn |
104 | 一樣米飼百樣人。 | Tsi̍t iūnn bí tshī pah iūnn lâng. |
105 | 一錢,二緣,三媠,四少年。 | It tshiân, jī iân, sann suí, sì siàu-liân. |
106 | 一霎仔久 | tsi̍t-tiap-á-kú |
107 | 一點仔 | tsi̍t-tiám-á |
108 | 一礐屎 | tsi̍t-ha̍k-sái |
109 | 一邊 | tsi̍t-pinn |
110 | 一觸久仔 | tsi̍t-tak-kú-á |
111 | 一體 | it-thé |
112 | 乙 | it |
113 | 丁 | ting |
114 | 丁 | Ting |
115 | 七 | tshit |
116 | 七夕 | tshit-sia̍h |
117 | 七孔 | tshit-khóng |
118 | 七月半 | Tshit-ge̍h-puànn |
119 | 七月半 | Tshit-gue̍h-puànn |
120 | 七月半鴨仔,毋知死活。 | Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. |
121 | 七仔較興八仔。 | Tshit--á khah hìng peh--á. |
122 | 七字仔 | tshit-jī-á |
123 | 七字仔 | tshit-lī-á |
124 | 七早八早 | tshit-tsá-peh-tsá |
125 | 七早八早 | tshit-tsá-pueh-tsá |
126 | 七老八老 | tshit-lāu-peh-lāu |
127 | 七老八老 | tshit-lāu-pueh-lāu |
128 | 七坐八爬九發牙。 | Tshit tsē peh pê káu huat-gê. |
129 | 七里香 | tshit-lí-hiong |
130 | 七股區 | Tshit-kóo-khu |
131 | 七股寮 | Tshit-kóo-liâu |
132 | 七星 | tshit-tshenn |
133 | 七星 | tshit-tshinn |
134 | 七星山 | Tshit-tshenn-suann |
135 | 七星山 | Tshit-tshinn-suann |
136 | 七美鄉 | Tshit-bí-hiong |
137 | 七娘媽 | Tshit-niû-má |
138 | 七娘媽生 | Tshit-niû-má-senn |
139 | 七娘媽生 | Tshit-niû-má-sinn |
140 | 七晏八晏 | tshit-uànn-peh-uànn |
141 | 七晏八晏 | tshit-uànn-pueh-uànn |
142 | 七堵 | Tshit-tóo |
143 | 七堵區 | Tshit-tóo-khu |
144 | 七張 | Tshit-tiunn |
145 | 七爺 | Tshit-iâ |
146 | 七爺八爺 | Tshit-iâ Peh-iâ |
147 | 七爺八爺 | Tshit-iâ Pueh-iâ |
148 | 乜 | mí |
149 | 九 | káu |
150 | 九 | Káu |
151 | 九 | kiú |
152 | 九孔 | káu-kháng |
153 | 九月重陽 | Káu--ge̍h Tiông-iông |
154 | 九月重陽 | Káu--gue̍h Tiông-iông |
155 | 九月颱,無人知。 | Káu-gue̍h thai, bô lâng tsai. |
156 | 九份二山 | Káu-hūn-jī-suann |
157 | 九如鄉 | Kiú-jû-hiong |
158 | 九曲堂 | Kiú-khiok-tông |
159 | 九芎仔 | kiú-kiong-á |
160 | 九芎仔柴 | kiú-kiong-á-tshâ |
161 | 九芎仔樹 | kiú-kiong-á-tshiū |
162 | 九芎林 | Kiú-kiong-nâ |
163 | 九降風 | káu-kàng-hong |
164 | 九張犁 | Káu-tiunn-lê |
165 | 九塊厝 | Káu-tè-tshù |
166 | 九層塔 | káu-tsàn-thah |
167 | 九德 | Kiú-tik |
168 | 九讚頭 | Káu-tsàn-thâu |
169 | 二 | jī |
170 | 二 | lī |
171 | 二九暝 | Jī-káu-mê |
172 | 二九暝 | Lī-káu-mî |
173 | 二二八公園 | Jī-jī-pat Kong-hn̂g |
174 | 二八水 | Jī-pat-tsuí |
175 | 二仁溪 | Jī-jîn-khe |
176 | 二手 | jī-tshiú |
177 | 二手 | lī-tshiú |
178 | 二手貨 | jī-tshiú-huè |
179 | 二手貨 | lī-tshiú-hè |
180 | 二水 | Jī-tsuí |
181 | 二水鄉 | Jī-tsuí-hiong |
182 | 二竹圍 | Jī-tik-uî |
183 | 二步七仔 | jī-pōo-tshit-á |
184 | 二步七仔 | lī-pōo-tshit-á |
185 | 二房 | jī-pâng |
186 | 二房 | lī-pâng |
187 | 二林鎮 | Jī-lîm-tìn |
188 | 二指 | jī-tsáinn |
189 | 二指 | lī-tsáinn |
190 | 二氧化碳 | jī-ióng-huà-thuànn |
191 | 二崙仔 | Jī-lūn-á |
192 | 二崙鄉 | Jī-lūn-hiong |
193 | 二結 | Jī-kiat |
194 | 二萬坪 | Jī-bān-pênn |
195 | 人 | jîn |
196 | 人 | Jîn |
197 | 人 | lâng |
198 | 人 | lîn |
199 | 人 | Lîn |
200 | 人人 | lâng-lâng |
201 | 人力 | jîn-li̍k |
202 | 人力 | lîn-li̍k |
203 | 人口 | jîn-kháu |
204 | 人口 | lîn-kháu |
205 | 人士 | jîn-sū |
206 | 人士 | lîn-sū |
207 | 人工 | lâng-kang |
208 | 人才 | lâng-tsâi |
209 | 人中 | jîn-tiong |
210 | 人中 | lîn-tiong |
211 | 人心 | jîn-sim |
212 | 人心 | lîn-sim |
213 | 人心肝,牛腹肚。 | Lâng sim-kuann, gû pak-tóo. |
214 | 人文 | jîn-bûn |
215 | 人文 | lîn-bûn |
216 | 人世 | jîn-sè |
217 | 人世 | lîn-sè |
218 | 人未到,聲先到。 | Lâng buē kàu, siann sing kàu. |
219 | 人民 | jîn-bîn |
220 | 人民 | lîn-bîn |
221 | 人生 | jîn-sing |
222 | 人生 | lîn-sing |
223 | 人次 | jîn-tshù |
224 | 人次 | lîn-tshù |
225 | 人身 | jîn-sin |
226 | 人身 | lîn-sin |
227 | 人事 | jîn-sū |
228 | 人事 | lîn-sū |
229 | 人事局 | Jîn-sū-kio̍k |
230 | 人事局 | Lîn-sū-kio̍k |
231 | 人命 | lâng-miā |
232 | 人和 | jîn-hô |
233 | 人和 | lîn-hô |
234 | 人性 | jîn-sìng |
235 | 人性 | lîn-sìng |
236 | 人物 | jîn-bu̍t |
237 | 人物 | lîn-bu̍t |
238 | 人的喙,掩袂密。 | Lâng ê tshuì, am bē ba̍t. |
239 | 人若衰,種匏仔生菜瓜。 | Lâng nā sue, tsìng pû-á senn tshài-kue. |
240 | 人兩跤,錢四跤。 | Lâng nn̄g kha, tsînn sì kha. |
241 | 人咧做,天咧看。 | Lâng teh tsò, thinn teh khuànn. |
242 | 人客 | lâng-kheh |
243 | 人為 | jîn-uî |
244 | 人為 | lîn-uî |
245 | 人面 | lâng-bīn |
246 | 人員 | jîn-uân |
247 | 人員 | lîn-uân |
248 | 人家 | jîn-ke |
249 | 人家 | lîn-ke |
250 | 人家厝仔 | jîn-ke-tshù-á |
251 | 人家厝仔 | lîn-ke-tshù-á |
252 | 人格 | jîn-keh |
253 | 人格 | lîn-keh |
254 | 人氣 | jîn-khì |
255 | 人氣 | lîn-khì |
256 | 人造 | jîn-tsō |
257 | 人造 | lîn-tsō |
258 | 人馬 | jîn-má |
259 | 人馬 | lîn-má |
260 | 人倫 | jîn-lûn |
261 | 人倫 | lîn-lûn |
262 | 人情 | jîn-tsîng |
263 | 人情 | lîn-tsîng |
264 | 人情世事 | jîn-tsîng-sè-sū |
265 | 人情世事 | lîn-tsîng-sè-sū |
266 | 人情世事陪到到,無鼎閣無灶。 | Jîn-tsîng-sè-sū puê kàu-kàu, bô tiánn koh bô tsàu. |
267 | 人情留一線,日後好相看。 | Jîn-tsîng lâu tsi̍t suànn, ji̍t-āu hó sio-khuànn. |
268 | 人望 | jîn-bōng |
269 | 人望 | lîn-bōng |
270 | 人牽毋行,鬼牽溜溜行。 | Lâng khan m̄ kiânn, kuí khan liù-liù-kiânn. |
271 | 人參 | jîn-sim |
272 | 人參 | lîn-sim |
273 | 人無照天理,天無照甲子。 | Lâng bô tsiàu thinn-lí, thinn bô tsiàu kah-tsí. |
274 | 人道 | jîn-tō |
275 | 人道 | lîn-tō |
276 | 人間 | jîn-kan |
277 | 人間 | lîn-kan |
278 | 人群 | jîn-kûn |
279 | 人群 | lîn-kûn |
280 | 人際 | jîn-tsè |
281 | 人際 | lîn-tsè |
282 | 人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒。 | Lâng tshī lâng, tsi̍t ki kut; thinn tshī lâng, puî-tsut-tsut. |
283 | 人壽 | jîn-siū |
284 | 人壽 | lîn-siū |
285 | 人種 | jîn-tsióng |
286 | 人種 | lîn-tsióng |
287 | 人影 | lâng-iánn |
288 | 人潮 | jîn-tiâu |
289 | 人潮 | lîn-tiâu |
290 | 人範 | lâng-pān |
291 | 人緣 | lâng-iân |
292 | 人質 | jîn-tsit |
293 | 人質 | lîn-tsit |
294 | 人選 | jîn-suán |
295 | 人選 | lîn-suán |
296 | 人數 | jîn-sòo |
297 | 人數 | lîn-sòo |
298 | 人頭 | lâng-thâu |
299 | 人濟話就濟,三色人講五色話。 | Lâng tsē uē tō tsē, sam sik lâng kóng ngóo sik uē. |
300 | 人額 | lâng-gia̍h |
301 | 人類 | jîn-luī |
302 | 人類 | lîn-luī |
303 | 人懸漢大 | lâng-kuân-hàn-tuā |
304 | 人權 | jîn-khuân |
305 | 人權 | lîn-khuân |
306 | 人體 | jîn-thé |
307 | 人體 | lîn-thé |
308 | 入 | ji̍p |
309 | 入 | li̍p |
310 | 入人門,順人意。 | Ji̍p lâng mn̂g, sūn lâng ì. |
311 | 入口 | ji̍p-kháu |
312 | 入口 | li̍p-kháu |
313 | 入土 | ji̍p-thóo |
314 | 入土 | li̍p-thóo |
315 | 入心 | ji̍p-sim |
316 | 入心 | li̍p-sim |
317 | 入木 | ji̍p-bo̍k |
318 | 入木 | li̍p-bo̍k |
319 | 入主 | ji̍p-tsú |
320 | 入主 | li̍p-tsú |
321 | 入去 | ji̍p-khì |
322 | 入去 | li̍p-khì |
323 | 入伍 | ji̍p-ngóo |
324 | 入伍 | li̍p-ngóo |
325 | 入耳 | ji̍p-ní |
326 | 入耳 | li̍p-ní |
327 | 入股 | ji̍p-kóo |
328 | 入股 | li̍p-kóo |
329 | 入虎口,無死也烏漚。 | Ji̍p hóo kháu, bô sí iā oo-áu. |
330 | 入門 | ji̍p-mn̂g |
331 | 入門 | li̍p-mn̂g |
332 | 入來 | ji̍p-lâi |
333 | 入來 | li̍p-lâi |
334 | 入侵 | ji̍p-tshim |
335 | 入侵 | li̍p-tshim |
336 | 入院 | ji̍p-īnn |
337 | 入院 | li̍p-īnn |
338 | 入厝 | ji̍p-tshù |
339 | 入厝 | li̍p-tshù |
340 | 入教 | ji̍p-kàu |
341 | 入教 | li̍p-kàu |
342 | 入圍 | ji̍p-uî |
343 | 入圍 | li̍p-uî |
344 | 入場 | ji̍p-tiûnn |
345 | 入場 | li̍p-tiûnn |
346 | 入會 | ji̍p-huē |
347 | 入會 | li̍p-huē |
348 | 入境 | ji̍p-kíng |
349 | 入境 | li̍p-kíng |
350 | 入獄 | ji̍p-ga̍k |
351 | 入獄 | li̍p-ga̍k |
352 | 入選 | ji̍p-suán |
353 | 入選 | li̍p-suán |
354 | 入學 | ji̍p-o̍h |
355 | 入學 | li̍p-o̍h |
356 | 入聲 | ji̍p-siann |
357 | 入聲 | li̍p-siann |
358 | 入殮 | ji̍p-liām |
359 | 入殮 | li̍p-liām |
360 | 八 | pat |
361 | 八 | peh |
362 | 八 | pueh |
363 | 八斗子 | Peh-táu-á |
364 | 八月半 | Peh-gue̍h-puànn |
365 | 八月半 | Pueh-ge̍h-puànn |
366 | 八仙 | pat-sian |
367 | 八仙桌 | pat-sian-toh |
368 | 八仙綵 | pat-sian-tshái |
369 | 八字 | peh-jī |
370 | 八字 | pueh-lī |
371 | 八字跤 | pat-jī-kha |
372 | 八字跤 | pat-lī-kha |
373 | 八芝蘭 | Pat-tsi-lân |
374 | 八角 | peh-kak |
375 | 八角 | pueh-kak |
376 | 八里坌 | Pat-lí-hun |
377 | 八里區 | Pat-lí-khu |
378 | 八卦 | pat-kuà |
379 | 八卦山 | Pat-kuà-suann |
380 | 八珍 | pat-tin |
381 | 八家將 | pat-ka-tsiòng |
382 | 八通關大山 | Pat-thong-kuan-tuā-suann |
383 | 八堵 | Peh-tóo |
384 | 八塊厝 | Peh-tè-tshù |
385 | 八掌溪 | Pat-tsiáng-khe |
386 | 八德區 | Pat-tik-khu |
387 | 刀 | to |
388 | 刀仔 | to-á |
389 | 刀石 | to-tsio̍h |
390 | 刀肉 | to-bah |
391 | 刀具 | to-kū |
392 | 刀柄 | to-pènn |
393 | 刀柄 | to-pìnn |
394 | 刀砧 | to-tiam |
395 | 刀喙 | to-tshuì |
396 | 刀銎 | to-khing |
397 | 刀鋩 | to-mê |
398 | 刀鋩 | to-mî |
399 | 刁 | thiau |
400 | 刁 | tiau |
401 | 刁 | Tiau |
402 | 刁工 | thiau-kang |
403 | 刁古董 | tiau-kóo-tóng |
404 | 刁持 | tiau-tî |
405 | 刁故意 | tiau-kòo-ì |
406 | 刁意故 | thiau-ì-kòo |
407 | 刁難 | thiau-lân |
408 | 十 | si̍p |
409 | 十 | tsa̍p |
410 | 十一哥 | tsa̍p-it-ko |
411 | 十二分 | tsa̍p-jī-hun |
412 | 十二分 | tsa̍p-lī-hun |
413 | 十二月食菜頭,六月才轉嗽。 | Tsa̍p-jī-gue̍h tsia̍h tshài-thâu, la̍k-gue̍h tsiah tńg-sàu. |
414 | 十二生相 | tsa̍p-jī senn-siùnn |
415 | 十二生相 | tsa̍p-lī sinn-siùnn |
416 | 十二生相變透透。 | Tsa̍p-jī senn-siùnn pìnn-thàu-thàu. |
417 | 十二指腸 | si̍p-jī-tsí-tn̂g |
418 | 十二指腸 | si̍p-lī-tsí-tn̂g |
419 | 十八王公廟 | Tsa̍p-peh-ông-kong-biō |
420 | 十八仔 | si̍p-pat-á |
421 | 十八骰仔 | si̍p-pat-tâu-á |
422 | 十八變 | tsa̍p-peh-piàn |
423 | 十八變 | tsa̍p-pueh-piàn |
424 | 十分 | Tsa̍p-hūn |
425 | 十四張 | Tsa̍p-sì-tiunn |
426 | 十全 | si̍p-tsuân |
427 | 十全 | tsa̍p-tsn̂g |
428 | 十囝十新婦,賰一个老寡婦。 | Tsa̍p kiánn tsa̍p sin-pū, tshun tsi̍t ê lāu kuá-hū. |
429 | 十字架 | si̍p-jī-kè |
430 | 十字架 | si̍p-lī-kè |
431 | 十字路 | si̍p-jī-lōo |
432 | 十字路 | Si̍p-jī-lōo |
433 | 十字路 | si̍p-lī-lōo |
434 | 十花五色 | tsa̍p-hue-gōo-sik |
435 | 十足 | tsa̍p-tsiok |
436 | 十指伸出,無平長。 | Tsa̍p tsáinn tshun-tshut, bô pênn tn̂g. |
437 | 十喙九尻川。 | Tsa̍p tshuì káu kha-tshng. |
438 | 卜 | poh |
439 | 卜 | Poh |
440 | 卜 | pok |
441 | 卜卦 | pok-kuà |
442 | 又 | iū |
443 | 又閣 | iū-koh |
444 | 力 | la̍t |
445 | 力 | lí |
446 | 力 | li̍k |
447 | 力草 | la̍t-tsháu |
448 | 力量 | li̍k-liōng |
449 | 力學 | li̍k-ha̍k |
450 | 力頭 | la̍t-thâu |
451 | 了 | liáu |
452 | 了了 | liáu-liáu |
453 | 了了 | liáu-liáu |
454 | 了工 | liáu-kang |
455 | 了不起 | liáu-put-khí |
456 | 了本 | liáu-pún |
457 | 了尾仔囝 | liáu-bé-á-kiánn |
458 | 了尾仔囝 | liáu-bué-á-kiánn |
459 | 了後 | liáu-āu |
460 | 了然 | liáu-jiân |
461 | 了然 | liáu-liân |
462 | 了結 | liáu-kiat |
463 | 了解 | liáu-kái |
464 | 了錢 | liáu-tsînn |
465 | 了錢生理無人做,刣頭生理有人做。 | Liáu-tsînn sing-lí bô lâng tsò, thâi-thâu sing-lí ū lâng tsò. |
466 | 丈 | tiōng |
467 | 丈 | tiūnn |
468 | 丈 | tn̄g |
469 | 丈人 | tiūnn-lâng |
470 | 丈人公 | tiūnn-lâng-kong |
471 | 丈人爸 | tiūnn-lâng-pâ |
472 | 丈人媽 | tiūnn-lâng-má |
473 | 丈公 | tiūnn-kong |
474 | 丈姆 | tiūnn-ḿ |
475 | 丈姆婆 | tiūnn-ḿ-pô |
476 | 三 | sam |
477 | 三 | sàm |
478 | 三 | sann |
479 | 三七仔 | sam-tshit-á |
480 | 三人共五目,日後無長短跤話。 | Sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha-uē. |
481 | 三八 | sam-pat |
482 | 三八氣 | sam-pat-khuì |
483 | 三叉河 | Sam-tshe-hô |
484 | 三山國王 | Sam-san-kok-ông |
485 | 三山國王廟 | Sam-san-kok-ông-biō |
486 | 三分人,七分妝。 | Sann hun lâng, tshit hun tsng. |
487 | 三太子 | Sam-thài-tsú |
488 | 三心兩意 | sam-sim-lióng-ì |
489 | 三文魚 | sam-bûn-hî |
490 | 三文魚 | sam-bûn-hû |
491 | 三日無餾,𬦰上樹。 | Sann ji̍t bô liū, peh-tsiūnn tshiū. |
492 | 三不五時 | sam-put-gōo-sî |
493 | 三不等 | sam-put-tíng |
494 | 三代粒積,一代窮空。 | Sann tāi lia̍p-tsik, tsi̍t tāi khîng-khong. |
495 | 三民 | Sam-bîn |
496 | 三民高中 | Sam-bîn Ko-tiong |
497 | 三民區 | Sam-bîn-khu |
498 | 三地門鄉 | Sam-tē-mn̂g-hiong |
499 | 三多商圈 | Sam-to Siong-khuan |
500 | 三百六十行,行行出狀元。 | Sann-pah la̍k-tsa̍p hâng, hâng-hâng tshut tsiōng-guân. |
501 | 三芝區 | Sam-tsi-khu |
502 | 三年一閏,好歹照輪。 | Sann nî tsi̍t jūn, hó-pháinn tsiàu lûn. |
503 | 三坑仔 | Sann-khenn-á |
504 | 三角 | sann-kak |
505 | 三角六肩 | sann-kak-la̍k-king |
506 | 三角店 | Sann-kak-tiàm |
507 | 三角肩 | sann-kak-king |
508 | 三角湧 | Sann-kak-íng |
509 | 三角窗 | sann-kak-thang |
510 | 三角褲 | sann-kak-khòo |
511 | 三更 | sann-kenn |
512 | 三更 | sann-kinn |
513 | 三更半暝 | sann-kenn-puànn-mê |
514 | 三更半暝 | sann-kinn-puànn-mî |
515 | 三和國中 | Sam-hô Kok-tiong |
516 | 三姓橋 | Sam-sìng-kiô |
517 | 三肢手 | sann-ki-tshiú |
518 | 三長兩短 | sann-tn̂g-nn̄g-té |
519 | 三思 | sàm-su |
520 | 三星鄉 | Sam-sing-hiong |
521 | 三牲 | sam-sing |
522 | 三界公 | Sam-kài-kong |
523 | 三界娘仔 | sam-kài-niû-á |
524 | 三軍 | sam-kun |
525 | 三重埔 | Sann-tîng-poo |
526 | 三重區 | Sam-tiông-khu |
527 | 三重國小 | Sam-tiông Kok-sió |
528 | 三除四扣 | sann-tû-sì-khàu |
529 | 三峽河 | Sam-kiap-hô |
530 | 三峽區 | Sam-kiap-khu |
531 | 三時有陣 | sam-sî-iú-tsūn |
532 | 三通 | sam-thong |
533 | 三國 | Sam-kok |
534 | 三教 | sam-kàu |
535 | 三絃 | sam-hiân |
536 | 三塊厝 | Sann-tè-tshù |
537 | 三貂嶺 | Sam-tiau-niá |
538 | 三溫暖 | sam-un-luán |
539 | 三義 | Sam-gī |
540 | 三義鄉 | Sam-gī-hiong |
541 | 三跤步一坎店。 | Sann kha-pōo tsi̍t khám tiàm. |
542 | 三跤馬 | sann-kha-bé |
543 | 三跤貓 | sann-kha-niau |
544 | 三頓 | sann tǹg |
545 | 三層 | sam-tsân |
546 | 三層肉 | sam-tsân-bah |
547 | 三線路 | sam-suànn-lōo |
548 | 三輪車 | sann-lián-tshia |
549 | 三講,四毋著。 | Sann kóng, sì m̄-tio̍h. |
550 | 三灣鄉 | Sam-uan-hiong |
551 | 上 | siāng |
552 | 上 | sióng |
553 | 上 | siōng |
554 | 上 | tshiūnn |
555 | 上 | tsiūnn |
556 | 上下 | siōng-hā |
557 | 上久 | siōng-kú |
558 | 上山 | tsiūnn-suann |
559 | 上山看山勢,入門看人意。 | Tsiūnn-suann khuànn suann-sì, ji̍p-mn̂g khuànn lâng ì. |
560 | 上山頭 | tsiūnn-suann-thâu |
561 | 上元 | Siōng-guân |
562 | 上元暝 | Siōng-guân-mê |
563 | 上元暝 | Siōng-guân-mî |
564 | 上升 | siōng-sing |
565 | 上午 | siōng-ngóo |
566 | 上天 | siōng-thian |
567 | 上尺工 | siāng-tshe-kong |
568 | 上手 | tsiūnn-tshiú |
569 | 上水 | tshiūnn-tsuí |
570 | 上加 | siōng-ke |
571 | 上卌袂攝 | tsiūnn-siap-bē-liap |
572 | 上卌袂攝 | tsiūnn-siap-buē-liap |
573 | 上台 | tsiūnn-tâi |
574 | 上市 | tsiūnn-tshī |
575 | 上目 | tsiūnn-ba̍k |
576 | 上北 | tsiūnn-pak |
577 | 上任 | tsiūnn-jīm |
578 | 上任 | tsiūnn-līm |
579 | 上好 | siōng hó |
580 | 上尾 | siōng-bé |
581 | 上尾 | siōng-bué |
582 | 上車 | tsiūnn-tshia |
583 | 上坪溪 | Siōng-pîng-khe |
584 | 上官 | Siōng-kuan |
585 | 上岸 | tsiūnn-huānn |
586 | 上青苔 | tshiūnn-tshenn-thî |
587 | 上青苔 | tshiūnn-tshinn-thî |
588 | 上帝 | Siōng-tè |
589 | 上帝公 | Siōng-tè-kong |
590 | 上員 | Siōng-guân |
591 | 上師 | siōng-su |
592 | 上校 | siōng-hāu |
593 | 上桌 | tsiūnn-toh |
594 | 上班 | siōng-pan |
595 | 上陸 | tsiūnn-lio̍k |
596 | 上將 | siōng-tsiòng |
597 | 上崎 | tsiūnn-kiā |
598 | 上教 | tsiūnn-kà |
599 | 上場 | tsiūnn-tiûnn |
600 | 上殕 | tshiūnn-phú |
601 | 上無 | siōng-bô |
602 | 上童 | tsiūnn-tâng |
603 | 上等 | siōng-tíng |
604 | 上訴 | siōng-sòo |
605 | 上腳 | tsiūnn-kioh |
606 | 上蓋 | siōng-kài |
607 | 上路 | tsiūnn-lōo |
608 | 上網 | tsiūnn-bāng |
609 | 上緊 | siōng kín |
610 | 上課 | siōng-khò |
611 | 上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央。 | Tsiūnn ta̍h-pang, tsiūnn bîn-tshn̂g, bô sé kha khùn tiong-ng. |
612 | 上頭仔 | siōng-thâu-á |
613 | 上濟 | siōng tsē |
614 | 上濟 | siōng tsuē |
615 | 上聲 | sióng-siann |
616 | 上櫃 | tsiūnn-kuī |
617 | 上轎才欲放尿。 | Tsiūnn kiō tsiah beh pàng-jiō. |
618 | 下 | e |
619 | 下 | ē |
620 | 下 | hā |
621 | 下 | hē |
622 | 下山 | hā-san |
623 | 下元 | Hā-guân |
624 | 下勻 | ē-ûn |
625 | 下午 | hā-ngóo |
626 | 下手 | ē-tshiú |
627 | 下手 | hē-tshiú |
628 | 下日 | ē-ji̍t |
629 | 下日 | ē-li̍t |
630 | 下水 | hā-suí |
631 | 下水湯 | hā-suí-thng |
632 | 下冬 | ē-tang |
633 | 下半暝 | ē-puànn-mê |
634 | 下半暝 | ē-puànn-mî |
635 | 下台 | hā-tâi |
636 | 下司 | ē-si |
637 | 下本 | hē-pún |
638 | 下令 | hā-līng |
639 | 下早仔 | e-tsái-á |
640 | 下旬 | hā-sûn |
641 | 下垂 | hā-suî |
642 | 下底 | ē-té |
643 | 下底 | ē-tué |
644 | 下性命 | hē-sènn-miā |
645 | 下性命 | hē-sìnn-miā |
646 | 下昏 | e-hng |
647 | 下昏暗 | e-hng-àm |
648 | 下沿 | ē-iân |
649 | 下林仔 | Ē-nâ-á |
650 | 下降 | hā-kàng |
651 | 下面 | ē-bīn |
652 | 下班 | hā-pan |
653 | 下埤頭 | Ē-pi-thâu |
654 | 下晝 | ē-tàu |
655 | 下晝頓 | ē-tàu-tǹg |
656 | 下晡 | ē-poo |
657 | 下鄉 | hā-hiong |
658 | 下場 | hā-tiûnn |
659 | 下港 | ē-káng |
660 | 下痟 | hā-siau |
661 | 下落 | hē-lo̍h |
662 | 下暗 | e-àm |
663 | 下跤 | ē-kha |
664 | 下跤手人 | ē-kha-tshiú-lâng |
665 | 下載 | hā-tsài |
666 | 下課 | hā-khò |
667 | 下輩 | ē-puè |
668 | 下頦 | ē-hâi |
669 | 下營區 | Ē-iânn-khu |
670 | 下擺 | ē-pái |
671 | 下顎 | ē-kok |
672 | 下願 | hē-guān |
673 | 下𦜆 | ē-ham |
674 | 个 | ê |
675 | 丸 | uân |
676 | 丸仔 | uân-á |
677 | 久 | kiú |
678 | 久 | kú |
679 | 久久 | kú-kú |
680 | 久仰 | kiú-gióng |
681 | 久年 | kú-nî |
682 | 久見 | kiú-kiàn |
683 | 久長 | kú-tn̂g |
684 | 久長病 | kú-tn̂g-pēnn |
685 | 久長病 | kú-tn̂g-pīnn |
686 | 久長病,無孝子。 | Kú-tn̂g pēnn, bô hàu-tsú. |
687 | 久來 | kú--lâi |
688 | 么 | io |
689 | 之 | tsi |
690 | 之中 | tsi-tiong |
691 | 之外 | tsi-guā |
692 | 之間 | tsi-kan |
693 | 乞 | khit |
694 | 乞的 | khit--ê |
695 | 乞食 | khit-tsia̍h |
696 | 乞食下大願。 | Khit-tsia̍h hē tuā guān. |
697 | 乞食也有三年好運。 | Khit-tsia̍h iā ū sann nî hó-ūn. |
698 | 乞食身,皇帝喙。 | Khit-tsia̍h sin, hông-tè tshuì. |
699 | 乞食命 | khit-tsia̍h-miā |
700 | 乞食琴 | khit-tsia̍h-khîm |
701 | 乞食趕廟公。 | Khit-tsia̍h kuánn biō-kong. |
702 | 乞食頭 | khit-tsia̍h-thâu |
703 | 乞龜 | khit-ku |
704 | 也 | iā |
705 | 也好 | iā hó |
706 | 也是 | iā sī |
707 | 也著箠,也著糜。 | Iā tio̍h tshuê, iā tio̍h muê. |
708 | 亡 | bông |
709 | 亡國 | bông-kok |
710 | 亡魂 | bông-hûn |
711 | 凡 | huân |
712 | 凡 | huān |
713 | 凡事 | huân-sū |
714 | 凡若 | huān-nā |
715 | 凡勢 | huān-sè |
716 | 千 | tshian |
717 | 千 | tshing |
718 | 千千萬萬 | tshian-tshian-bān-bān |
719 | 千斤秤 | tshian-kin-tshìn |
720 | 千斤秤 | tshian-kun-tshìn |
721 | 千古 | tshian-kóo |
722 | 千甲 | Tshian-kah |
723 | 千辛萬苦 | tshian-sin-bān-khóo |
724 | 千里眼 | Tshian-lí-gán |
725 | 千里鏡 | tshian-lí-kiànn |
726 | 千拄千 | tshian-tú-tshian |
727 | 千金 | tshian-kim |
728 | 千金買厝,萬金買厝邊。 | Tshian-kim bé tshù, bān kim bé tshù-pinn. |
729 | 千金譜 | Tshian-kim-phóo |
730 | 千途萬途,毋值得翻田塗。 | Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo. |
731 | 千萬 | tshian-bān |
732 | 千算萬算,毋值天一劃。 | Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h. |
733 | 叉 | tshe |
734 | 及 | ki̍p |
735 | 及時 | ki̍p-sî |
736 | 及格 | ki̍p-keh |
737 | 口 | káu |
738 | 口 | kháu |
739 | 口 | khió |
740 | 口才 | kháu-tsâi |
741 | 口白 | kháu-pe̍h |
742 | 口灶 | kháu-tsàu |
743 | 口供 | kháu-king |
744 | 口味 | kháu-bī |
745 | 口服 | kháu-ho̍k |
746 | 口面 | kháu-bīn |
747 | 口音 | kháu-im |
748 | 口座 | kháu-tsō |
749 | 口氣 | kháu-khì |
750 | 口湖鄉 | Kháu-ôo-hiong |
751 | 口琴 | kháu-khîm |
752 | 口號 | kháu-hō |
753 | 口試 | kháu-tshì |
754 | 口語 | kháu-gí |
755 | 口語 | kháu-gú |
756 | 口頭 | kháu-thâu |
757 | 口譯 | kháu-i̍k |
758 | 土 | thóo |
759 | 土人 | thóo-lâng |
760 | 土公仔 | thóo-kong-á |
761 | 土公仔性 | thóo-kong-á-sìng |
762 | 土木 | thóo-bo̍k |
763 | 土包仔 | thóo-pau-á |
764 | 土地 | thóo-tē |
765 | 土地 | thóo-tuē |
766 | 土地公 | Thóo-tī-kong |
767 | 土性 | thóo-sìng |
768 | 土直 | thóo-ti̍t |
769 | 土城 | Thôo-siânn |
770 | 土城區 | Thôo-siânn-khu |
771 | 土星 | Thóo-tshenn |
772 | 土星 | Thóo-tshinn |
773 | 土風舞 | thóo-hong-bú |
774 | 土匪 | thóo-huí |
775 | 土師 | thóo-sai |
776 | 土庫鎮 | Thôo-khòo-tìn |
777 | 土菝仔 | thóo-pua̍t-á |
778 | 土想 | thóo-siūnn |
779 | 土話 | thóo-uē |
780 | 土檨仔 | thóo-suāinn-á |
781 | 土雞仔 | thóo-ke-á |
782 | 土雞仔 | thóo-kue-á |
783 | 士 | sū |
784 | 士兵 | sū-ping |
785 | 士官 | sū-kuann |
786 | 士林 | Sū-lîm |
787 | 士林區 | Sū-lîm-khu |
788 | 士氣 | sū-khì |
789 | 夕 | sia̍h |
790 | 夕 | si̍k |
791 | 夕陽 | si̍k-iông |
792 | 大 | ta |
793 | 大 | tāi |
794 | 大 | tuā |
795 | 大人 | tāi-jîn |
796 | 大人 | tāi-lîn |
797 | 大人 | tuā-lâng |
798 | 大人大種 | tuā-lâng-tuā-tsíng |
799 | 大人生日食肉,囡仔生日食拍。 | Tuā-lâng senn-ji̍t tsia̍h bah, gín-á senn-ji̍t tsia̍h phah. |
800 | 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 | Tuā-lâng ài thàn-tsînn, gín-á ài kuè-nî. |
801 | 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 | Tuā-lâng khiām tsi̍t tshuì, gín-á tsia̍h kah uì. |
802 | 大力 | tuā-la̍t |
803 | 大丈夫 | tāi-tiōng-hu |
804 | 大下 | tuā-ē |
805 | 大山 | Tuā-suann |
806 | 大內區 | Tuā-lāi-khu |
807 | 大屯山 | Tuā-tūn-suann |
808 | 大心氣 | tuā-sim-khuì |
809 | 大戶 | tuā-hōo |
810 | 大手面 | tuā-tshiú-bīn |
811 | 大手筆 | tuā-tshiú-pit |
812 | 大方 | tāi-hong |
813 | 大日 | tuā-ji̍t |
814 | 大日 | tuā-li̍t |
815 | 大月 | tuā-ge̍h |
816 | 大月 | tuā-gue̍h |
817 | 大水 | tuā-tsuí |
818 | 大水柴 | tuā-tsuí-tshâ |
819 | 大水蟻 | tuā-tsuí-hiā |
820 | 大火 | tuā-hé |
821 | 大火 | tuā-hué |
822 | 大爿 | tuā-pîng |
823 | 大王 | tāi-ông |
824 | 大不了 | tāi-put-liáu |
825 | 大主大意 | tuā-tsú-tuā-ì |
826 | 大仙寺 | Tāi-sian-sī |
827 | 大代誌 | tuā tāi-tsì |
828 | 大兄 | tuā-hiann |
829 | 大出 | tuā-tshut |
830 | 大出手 | tuā-tshut-tshiú |
831 | 大四界 | tuā-sì-kè |
832 | 大四界 | tuā-sì-kuè |
833 | 大本 | tuā-pún |
834 | 大本營 | tuā-pún-iânn |
835 | 大母人大母種 | tuā-bú-lâng-tuā-bú-tsíng |
836 | 大甲 | Tāi-kah |
837 | 大甲區 | Tāi-kah-khu |
838 | 大甲溪 | Tāi-kah-khe |
839 | 大甲溪放草魚:有準無。 | Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî: ū tsún bô. |
840 | 大甲蓆 | Tāi-kah-tshio̍h |
841 | 大目 | tuā-ba̍k |
842 | 大目孔 | tuā-ba̍k-khóng |
843 | 大目降 | Tuā-ba̍k-kàng |
844 | 大目新娘無看見灶。 | Tuā-ba̍k sin-niû bô khuànn-kìnn tsàu. |
845 | 大同 | tāi-tông |
846 | 大同仔 | tāi-tông-á |
847 | 大同區 | Tāi-tông-khu |
848 | 大同鄉 | Tāi-tông-hiong |
849 | 大名 | tuā-miâ |
850 | 大囝 | tuā-kiánn |
851 | 大地 | tāi-tē |
852 | 大地 | tāi-tuē |
853 | 大多數 | tuā-to-sòo |
854 | 大安 | Tāi-an |
855 | 大安 | Tāi-an |
856 | 大安區 | Tāi-an-khu |
857 | 大安區 | Tāi-an-khu |
858 | 大安森林公園 | Tāi-an Sim-lîm Kong-hn̂g |
859 | 大安森林公園 | Tāi-an Sim-lîm Kong-hn̂g |
860 | 大安溪 | Tāi-an-khe |
861 | 大庄 | Tuā-tsng |
862 | 大百 | tuā-pah |
863 | 大耳 | tuā-hī |
864 | 大耳 | tuā-hīnn |
865 | 大自然 | tāi-tsū-jiân |
866 | 大自然 | tāi-tsū-liân |
867 | 大舌 | tuā-tsi̍h |
868 | 大舌閣興喋。 | Tuā-tsi̍h koh hìng thi̍h. |
869 | 大衣 | tuā-i |
870 | 大西洋 | Tāi-se-iûnn |
871 | 大伯 | tuā-peh |
872 | 大伯仔 | tuā-peh-á |
873 | 大位 | tuā-uī |
874 | 大妗 | tuā-kīm |
875 | 大妗喙 | tuā-kīm-tshuì |
876 | 大姊 | tuā-tsí |
877 | 大姊頭仔 | tuā-tsí-thâu-á |
878 | 大局 | tāi-kio̍k |
879 | 大批 | tuā-phe |
880 | 大批 | tuā-phue |
881 | 大村 | Tāi-tshuan |
882 | 大村鄉 | Tāi-tshuan-hiong |
883 | 大灶 | tuā-tsàu |
884 | 大社 | Tuā-siā |
885 | 大社區 | Tuā-siā-khu |
886 | 大肚 | Tuā-tōo |
887 | 大肚山 | Tuā-tōo-suann |
888 | 大肚胿 | tuā-tōo-kui |
889 | 大肚區 | Tuā-tōo-khu |
890 | 大身大命 | tuā-sin-tuā-miā |
891 | 大身命 | tuā-sin-miā |
892 | 大里 | Tāi-lí |
893 | 大里杙 | Tāi-lí-khi̍t |
894 | 大里區 | Tāi-lí-khu |
895 | 大里溪 | Tāi-lí-khe |
896 | 大事 | tāi-sū |
897 | 大佳臘 | Tuā-ka-la̍h |
898 | 大使 | tāi-sài |
899 | 大坪林 | Tuā-pînn-nâ |
900 | 大坵園 | Tuā-khu-hn̂g |
901 | 大姆 | tuā-ḿ |
902 | 大姑 | tuā-koo |
903 | 大官 | ta-kuann |
904 | 大官虎 | tuā-kuann-hóo |
905 | 大房 | tuā-pâng |
906 | 大拖 | tuā-thua |
907 | 大東 | Tāi-tang |
908 | 大武 | Tāi-bú |
909 | 大武山 | Tāi-bú-suann |
910 | 大武鄉 | Tāi-bú-hiong |
911 | 大注 | tuā-tù |
912 | 大狗盤牆,細狗看樣。 | Tuā káu puânn tshiûnn, sè káu khuànn-iūnn. |
913 | 大的 | tuā--ê |
914 | 大直 | Tāi-ti̍t |
915 | 大肥 | tuā-puî |
916 | 大門 | tuā-mn̂g |
917 | 大雨 | tuā-hōo |
918 | 大林 | Tuā-nâ |
919 | 大林鎮 | Tuā-nâ-tìn |
920 | 大前年 | tuā-tsûn--nî |
921 | 大型 | tuā-hîng |
922 | 大城鄉 | Tuā-siânn-hiong |
923 | 大姨 | tuā-î |
924 | 大後日 | tuā-āu--ji̍t |
925 | 大後日 | tuā-āu--li̍t |
926 | 大後年 | tuā-āu--nî |
927 | 大昨日 | tuā-tso̍h--ji̍t |
928 | 大昨日 | tuā-tso̍h--li̍t |
929 | 大某 | tuā-bóo |
930 | 大段 | tāi-tuān |
931 | 大炮 | tuā-phàu |
932 | 大約 | tāi-iok |
933 | 大紅花 | tuā-âng-hue |
934 | 大紅花毋知䆀,圓仔花䆀毋知。 | Tuā-âng-hue m̄ tsai bái, înn-á-hue bái m̄ tsai. |
935 | 大陣 | tuā tīn |
936 | 大面神 | tuā-bīn-sîn |
937 | 大食 | tuā-tsia̍h |
938 | 大便 | tāi-piān |
939 | 大厝 | tuā-tshù |
940 | 大哥 | tuā-ko |
941 | 大埔心 | Tuā-poo-sim |
942 | 大埔林 | Tuā-poo-nâ |
943 | 大埔鄉 | Tuā-poo-hiong |
944 | 大娘姑 | tuā-niû-koo |
945 | 大孫 | tuā-sun |
946 | 大家 | ta-ke |
947 | 大家口 | tuā-ke-kháu |
948 | 大家官 | ta-ke-kuann |
949 | 大師 | tāi-su |
950 | 大格雞慢啼。 | Tuā-keh ke bān thî. |
951 | 大氣 | tāi-khì |
952 | 大氣 | tuā-khuì |
953 | 大氣喘 | tuā-khuì-tshuán |
954 | 大海 | tuā-hái |
955 | 大華 | Tāi-huâ |
956 | 大部份 | tuā-pōo-hūn |
957 | 大陸 | tāi-lio̍k |
958 | 大埤鄉 | Tuā-pi-hiong |
959 | 大將 | tāi-tsiòng |
960 | 大專 | tāi-tsuan |
961 | 大張的 | tuā-tiunn--ê |
962 | 大眾 | tāi-tsiòng |
963 | 大細 | tuā-sè |
964 | 大細 | tuā-suè |
965 | 大細心 | tuā-sè-sim |
966 | 大細心 | tuā-suè-sim |
967 | 大細目 | tuā-sè-ba̍k |
968 | 大細目 | tuā-suè-ba̍k |
969 | 大細目,懸低耳。 | Tuā-sè-ba̍k, kuân-kē-hīnn. |
970 | 大細腎 | tuā-sè-siān |
971 | 大細聲 | tuā-sè-siann |
972 | 大細聲 | tuā-suè-siann |
973 | 大雪 | tāi-suat |
974 | 大雪山 | Tuā-suat-suann |
975 | 大麻 | tuā-muâ |
976 | 大略 | tāi-lio̍k |
977 | 大理石 | tāi-lí-tsio̍h |
978 | 大割 | tuā-kuah |
979 | 大富 | Tāi-hô |
980 | 大富 | tuā-pù |
981 | 大富大貴 | tuā-hù-tuā-kuì |
982 | 大寒 | tāi-hân |
983 | 大寒 | tuā-kuânn |
984 | 大嵙崁 | Tuā-khoo-khàm |
985 | 大嵙陷 | Tuā-khoo-hām |
986 | 大摒掃 | tuā-piànn-sàu |
987 | 大暑 | tāi-sú |
988 | 大港 | tuā-káng |
989 | 大湖 | Tuā-ôo |
990 | 大湖 | Tuā-ôo |
991 | 大湖口 | Tuā-ôo-kháu |
992 | 大湖公園 | Tuā-ôo Kong-hn̂g |
993 | 大湖鄉 | Tuā-ôo-hiong |
994 | 大湧 | tuā-íng |
995 | 大牌 | tuā-pâi |
996 | 大筆 | tuā-pit |
997 | 大筒 | tuā-tâng |
998 | 大趁錢 | tuā-thàn-tsînn |
999 | 大道公 | Tāi-tō-kong |
1000 | 大隘 | Tuā-ài |
1001 | 大雅區 | Tāi-ngé-khu |
1002 | 大鼎未滾,細鼎沖沖滾。 | Tuā tiánn buē kún, sè tiánn tshiâng-tshiâng-kún. |
1003 | 大量 | tāi-liōng |
1004 | 大園仔 | Tuā-hn̂g-á |
1005 | 大園區 | Tuā-hn̂g-khu |
1006 | 大墓公 | tuā-bōng-kong |
1007 | 大墓公 | tuā-bōo-kong |
1008 | 大會 | tāi-huē |
1009 | 大概 | tāi-khài |
1010 | 大溪 | Tāi-khe |
1011 | 大溪區 | Tāi-khe-khu |
1012 | 大碗閣滿墘。 | Tuā uánn koh buán kînn. |
1013 | 大腸 | tuā-tn̂g |
1014 | 大腸告小腸。 | Tuā-tn̂g kò sió-tn̂g. |
1015 | 大腹肚 | tuā-pak-tóo |
1016 | 大腿 | tuā-thuí |
1017 | 大腿骨 | tuā-thuí-kut |
1018 | 大舅 | tuā-kū |
1019 | 大話 | tuā-uē |
1020 | 大跤胴 | tuā-kha-tâng |
1021 | 大鼓 | tuā-kóo |
1022 | 大路 | tuā-lōo |
1023 | 大壽 | tuā-siū |
1024 | 大廣絃 | tuā-kóng-hiân |
1025 | 大漢 | tuā-hàn |
1026 | 大漢囝 | tuā-hàn-kiánn |
1027 | 大漢溪 | Tāi-hàn-khe |
1028 | 大端 | tāi-tuan |
1029 | 大箍 | tuā-khoo |
1030 | 大箍呆 | tuā-khoo-tai |
1031 | 大綱 | tāi-kong |
1032 | 大銀 | tuā-gîn |
1033 | 大銀 | tuā-gûn |
1034 | 大餅 | tuā-piánn |
1035 | 大寫 | tuā-siá |
1036 | 大慶 | Tāi-khìng |
1037 | 大慶 | Tāi-khìng |
1038 | 大熱 | tuā-jua̍h |
1039 | 大熱 | tuā-lua̍h |
1040 | 大獎 | tuā-tsióng |
1041 | 大盤 | tuā-puânn |
1042 | 大稻埕偶戲館 | Tuā-tiū-tiânn Ngóo-hì-kuán |
1043 | 大範 | tuā-pān |
1044 | 大賣 | tuā-bē |
1045 | 大賣 | tuā-buē |
1046 | 大賣場 | tuā-bē-tiûnn |
1047 | 大賣場 | tuā-buē-tiûnn |
1048 | 大選 | tāi-suán |
1049 | 大樓 | tuā-lâu |
1050 | 大寮 | Tuā-liâu |
1051 | 大寮區 | Tuā-liâu-khu |
1052 | 大學 | tāi-ha̍k |
1053 | 大嶼 | Tuā-sū |
1054 | 大戰 | tāi-tsiàn |
1055 | 大樹區 | Tuā-tshiū-khu |
1056 | 大樹跤 | Tuā-tshiū-kha |
1057 | 大橋 | Tuā-kiô |
1058 | 大橋頭 | Tuā-kiô-thâu |
1059 | 大興宮 | Tāi-hin-kiong |
1060 | 大頭拇 | tuā-thâu-bú |
1061 | 大頭狗母 | tuā-thâu-káu-bó |
1062 | 大頭狗母 | tuā-thâu-káu-bú |
1063 | 大頭菜 | tuā-thâu-tshài |
1064 | 大頷胿 | tuā-ām-kui |
1065 | 大戲 | tuā-hì |
1066 | 大礁溪 | Tuā-ta-khe |
1067 | 大聲 | tuā-siann |
1068 | 大聲野喉 | tuā-siann-iá-âu |
1069 | 大聲話 | tuā-siann-uē |
1070 | 大膽 | tuā-tánn |
1071 | 大龍泵 | Tuā-lông-pōng |
1072 | 大翻頭 | tuā-huan-thâu |
1073 | 大嚨喉空 | tuā-nâ-âu-khang |
1074 | 大龐 | tuā-phiāng |
1075 | 大麵 | tuā-mī |
1076 | 大霸尖山 | Tuā-pà-tsiam-suann |
1077 | 大欉 | tuā-tsâng |
1078 | 大體 | tāi-thé |
1079 | 大壩仔 | Tuā-pà-á |
1080 | 大廳 | tuā-thiann |
1081 | 大𡳞脬 | tuā-lān-pha |
1082 | 子 | jí |
1083 | 子 | lí |
1084 | 子 | tsí |
1085 | 子 | tsú |
1086 | 子女 | tsú-lí |
1087 | 子女 | tsú-lú |
1088 | 子仔 | tsí-á |
1089 | 子民 | tsú-bîn |
1090 | 子弟 | tsú-tē |
1091 | 子弟戲 | tsú-tē-hì |
1092 | 子宮 | tsú-kiong |
1093 | 子時 | tsú-sî |
1094 | 寸 | tshùn |
1095 | 寸尺 | tshùn-tshioh |
1096 | 寸棗 | tshùn-tsó |
1097 | 小 | siáu |
1098 | 小 | sió |
1099 | 小人 | siáu-jîn |
1100 | 小人 | siáu-lîn |
1101 | 小口 | sió-kháu |
1102 | 小工 | sió-kang |
1103 | 小丑仔 | siáu-thiú-á |
1104 | 小心 | sió-sim |
1105 | 小月 | sió-ge̍h |
1106 | 小月 | sió-gue̍h |
1107 | 小木 | sió-ba̍k |
1108 | 小可仔 | sió-khuá-á |
1109 | 小旦 | sió-tuànn |
1110 | 小玉仔 | sió-gio̍k-á |
1111 | 小生 | sió-sing |
1112 | 小白菜 | sió-pe̍h-tshài |
1113 | 小名 | sió-miâ |
1114 | 小囝 | sió-kiánn |
1115 | 小弟 | sió-tī |
1116 | 小肚 | sió-tōo |
1117 | 小事 | sió-sū |
1118 | 小使 | siáu-sú |
1119 | 小使仔 | siáu-sú-á |
1120 | 小兒 | siáu-jî |
1121 | 小兒 | siáu-lî |
1122 | 小兒科 | sió-jî-kho |
1123 | 小兒科 | sió-lî-kho |
1124 | 小兒麻痺 | sió-jî-bâ-pì |
1125 | 小兒麻痺 | sió-lî-bâ-pì |
1126 | 小叔 | sió-tsik |
1127 | 小妹 | sió-bē |
1128 | 小妹 | sió-muē |
1129 | 小姐 | sió-tsiá |
1130 | 小姑 | sió-koo |
1131 | 小南門 | Sió-lâm-mn̂g |
1132 | 小型 | sió-hîng |
1133 | 小食 | sió-tsia̍h |
1134 | 小鬼仔殼 | siáu-kuí-á-khak |
1135 | 小便 | siáu-piān |
1136 | 小島 | sió-tó |
1137 | 小票 | sió-phiò |
1138 | 小組 | sió-tsoo |
1139 | 小雪 | siáu-suat |
1140 | 小寒 | siáu-hân |
1141 | 小提琴 | sió-thê-khîm |
1142 | 小暑 | siáu-sú |
1143 | 小港 | Sió-káng |
1144 | 小港區 | Sió-káng-khu |
1145 | 小等 | sió-tán |
1146 | 小腸 | sió-tn̂g |
1147 | 小路 | sió-lōo |
1148 | 小滿 | sió-buán |
1149 | 小碧潭 | Sió-phik-thâm |
1150 | 小管仔 | sió-kńg-á |
1151 | 小銀 | sió-gîn |
1152 | 小銀 | sió-gûn |
1153 | 小說 | sió-suat |
1154 | 小賣 | sió-bē |
1155 | 小賣 | sió-buē |
1156 | 小數 | sió-sòo |
1157 | 小學 | sió-ha̍k |
1158 | 小學生 | sió-ha̍k-sing |
1159 | 小礁溪 | Sió-ta-khe |
1160 | 小嬸 | sió-tsím |
1161 | 小鎮 | sió-tìn |
1162 | 小觀音山 | Sió-kuan-im-suann |
1163 | 山 | san |
1164 | 山 | suann |
1165 | 山上區 | San-siōng-khu |
1166 | 山內 | suann-lāi |
1167 | 山水 | san-suí |
1168 | 山牛犅 | suann-gû-káng |
1169 | 山仔頂 | Suann-á-tíng |
1170 | 山仔跤 | Suann-á-kha |
1171 | 山地 | suann-tē |
1172 | 山地 | suann-tuē |
1173 | 山地門 | Suann-tē-mn̂g |
1174 | 山尖 | suann-tsiam |
1175 | 山羊 | suann-iûnn |
1176 | 山伯英台 | San-phik-Ing-tâi |
1177 | 山尾溜 | suann-bé-liu |
1178 | 山尾溜 | suann-bué-liu |
1179 | 山谷 | suann-kok |
1180 | 山里 | San-lí |
1181 | 山佳 | Suann-kha |
1182 | 山坡 | suann-pho |
1183 | 山坡地 | suann-pho-tē |
1184 | 山坡地 | suann-pho-tuē |
1185 | 山坪 | suann-phiânn |
1186 | 山東白仔 | suann-tang-pe̍h-á |
1187 | 山空 | suann-khang |
1188 | 山苳蒿 | suann-tang-o |
1189 | 山剌 | suann-lua̍h |
1190 | 山後鳥 | suann-āu-tsiáu |
1191 | 山珍海味 | san-tin-hái-bī |
1192 | 山洞 | suann-tōng |
1193 | 山崁 | suann-khàm |
1194 | 山脈 | suann-me̍h |
1195 | 山莊 | san-tsong |
1196 | 山區 | suann-khu |
1197 | 山崎 | suann-kiā |
1198 | 山球 | suann-kiû |
1199 | 山頂 | suann-tíng |
1200 | 山崙 | suann-lūn |
1201 | 山裡 | suann--lí |
1202 | 山勢 | suann-sè |
1203 | 山溝 | suann-kau |
1204 | 山盟海誓 | san-bîng-hái-sè |
1205 | 山腰 | suann-io |
1206 | 山腹 | suann-pak |
1207 | 山貉 | suann-hô |
1208 | 山賊 | suann-tsha̍t |
1209 | 山跤 | suann-kha |
1210 | 山雺 | suann-bông |
1211 | 山路 | suann-lōo |
1212 | 山歌 | san-ko |
1213 | 山鼻仔 | Suann-phīnn-á |
1214 | 山線 | suann-suànn |
1215 | 山線 | Suann-suànn |
1216 | 山豬 | suann-ti |
1217 | 山豬 | suann-tu |
1218 | 山貓 | suann-niau |
1219 | 山頭 | suann-thâu |
1220 | 山嶺 | suann-niá |
1221 | 川 | tshng |
1222 | 川 | tshuan |
1223 | 川七 | tshuan-tshit |
1224 | 川芎 | tshuan-kiong |
1225 | 川貝 | tshuan-puè |
1226 | 工 | kang |
1227 | 工 | khang |
1228 | 工 | kong |
1229 | 工人 | kang-lâng |
1230 | 工友 | kang-iú |
1231 | 工夫 | kang-hu |
1232 | 工仔 | kang-á |
1233 | 工地 | kang-tē |
1234 | 工地 | kang-tuē |
1235 | 工作 | kang-tsok |
1236 | 工事 | kang-sū |
1237 | 工具 | kang-kū |
1238 | 工研院 | Kang-gián-īnn |
1239 | 工商 | kang-siong |
1240 | 工商界 | kang-siong-kài |
1241 | 工場 | kang-tiûnn |
1242 | 工期 | kang-kî |
1243 | 工程 | kang-tîng |
1244 | 工程師 | kang-tîng-su |
1245 | 工會 | kang-huē |
1246 | 工業 | kang-gia̍p |
1247 | 工資 | kang-tsu |
1248 | 工廠 | kang-tshiúnn |
1249 | 工課 | khang-khuè |
1250 | 工寮 | kang-liâu |
1251 | 工錢 | kang-tsînn |
1252 | 工頭 | kang-thâu |
1253 | 工藝 | kang-gē |
1254 | 工讀生 | kang-tho̍k-sing |
1255 | 己 | kí |
1256 | 己 | kī |
1257 | 已 | í |
1258 | 已經 | í-king |
1259 | 巳 | sū |
1260 | 巳 | tsī |
1261 | 巾 | kin |
1262 | 巾 | kun |
1263 | 巾仔 | kin-á |
1264 | 巾仔 | kun-á |
1265 | 干 | kan |
1266 | 干干仔 | kan-kan-á |
1267 | 干休 | kan-hiu |
1268 | 干貝 | kan-puè |
1269 | 干涉 | kan-sia̍p |
1270 | 干焦 | kan-na |
1271 | 干樂 | kan-lo̍k |
1272 | 干擾 | kan-jiáu |
1273 | 干擾 | kan-liáu |
1274 | 弓 | king |
1275 | 弓 | kiong |
1276 | 弓仔 | king-á |
1277 | 弓開 | king--khui |
1278 | 弓蕉 | king-tsio |
1279 | 弓蕉吐囝為囝死。 | King-tsio thòo kiánn uī kiánn sí. |
1280 | 弓蕉油 | king-tsio-iû |
1281 | 才 | tsâi |
1282 | 才 | tshâi |
1283 | 才 | tsiah |
1284 | 才子 | tsâi-tsú |
1285 | 才女 | tsâi-lí |
1286 | 才女 | tsâi-lú |
1287 | 才是 | tsiah-sī |
1288 | 才能 | tsâi-lîng |
1289 | 才華 | tsâi-huâ |
1290 | 才情 | tsâi-tsîng |
1291 | 才會 | tsiah ē |
1292 | 才閣 | tsiah-koh |
1293 | 才調 | tsâi-tiāu |
1294 | 才藝 | tsâi-gē |
1295 | 女 | lí |
1296 | 女 | lú |
1297 | 女 | lú |
1298 | 女人 | lú-jîn |
1299 | 女人 | lú-lîn |
1300 | 女士 | lí-sū |
1301 | 女士 | lú-sū |
1302 | 女子 | lí-tsú |
1303 | 女子 | lú-tsú |
1304 | 女中 | lí-tiong |
1305 | 女中 | lú-tiong |
1306 | 女方 | lí-hong |
1307 | 女方 | lú-hong |
1308 | 女王 | lú-ông |
1309 | 女兒 | lú-jî |
1310 | 女兒 | lú-lî |
1311 | 女性 | lí-sìng |
1312 | 女性 | lú-sìng |
1313 | 女神 | lí-sîn |
1314 | 女神 | lú-sîn |
1315 | 女將 | lú-tsiòng |
1316 | 女裝 | lí-tsong |
1317 | 女裝 | lú-tsong |
1318 | 丑 | thiú |
1319 | 丑仔 | thiú-á |
1320 | 中 | tìng |
1321 | 中 | tiong |
1322 | 中 | tiòng |
1323 | 中人 | tiong-lâng |
1324 | 中山 | Tiong-san |
1325 | 中山區 | Tiong-san-khu |
1326 | 中山區 | Tiong-san-khu |
1327 | 中山國小 | Tiong-san Kok-sió |
1328 | 中山國中 | Tiong-san Kok-tiong |
1329 | 中中仔 | tiong-tiong--á |
1330 | 中元 | Tiong-guân |
1331 | 中心 | tiong-sim |
1332 | 中文 | Tiong-bûn |
1333 | 中止 | tiong-tsí |
1334 | 中古 | tiong-kóo |
1335 | 中央 | tiong-iong |
1336 | 中央 | tiong-ng |
1337 | 中央山脈 | Tiong-iong Suann-me̍h |
1338 | 中央公園 | Tiong-iong Kong-hn̂g |
1339 | 中央尖山 | Tiong-iong-tsiam-suann |
1340 | 中正 | tiong-tsìng |
1341 | 中正紀念堂 | Tiong-tsìng Kì-liām-tn̂g |
1342 | 中正區 | Tiong-tsìng-khu |
1343 | 中正區 | Tiong-tsìng-khu |
1344 | 中生代 | tiong-sing-tāi |
1345 | 中用 | tiòng-iōng |
1346 | 中立 | tiong-li̍p |
1347 | 中式 | tiong-sik |
1348 | 中旬 | tiong-sûn |
1349 | 中西 | tiong-se |
1350 | 中西區 | Tiong-se-khu |
1351 | 中年 | tiong-liân |
1352 | 中里 | Tiong-lí |
1353 | 中和 | tiong-hô |
1354 | 中和 | Tiong-hô |
1355 | 中和區 | Tiong-hô-khu |
1356 | 中性 | tiong-sìng |
1357 | 中油 | Tiong-iû |
1358 | 中南美 | Tiong-lâm-bí |
1359 | 中南海 | Tiong-lâm-hái |
1360 | 中型 | tiong-hîng |
1361 | 中指 | tiong-tsáinn |
1362 | 中毒 | tiòng-to̍k |
1363 | 中洲 | Tiong-tsiu |
1364 | 中研院 | Tiong-gián-īnn |
1365 | 中秋 | Tiong-tshiu |
1366 | 中秋節 | Tiong-tshiu-tseh |
1367 | 中秋節 | Tiong-tshiu-tsueh |
1368 | 中秋餅 | Tiong-tshiu-piánn |
1369 | 中美 | Tiong-bí |
1370 | 中計 | tiòng-kè |
1371 | 中音 | tiong-im |
1372 | 中風 | tiòng-hong |
1373 | 中原 | tiong-guân |
1374 | 中原 | Tiong-guân |
1375 | 中埔鄉 | Tiong-poo-hiong |
1376 | 中校 | tiong-hāu |
1377 | 中脊 | tiong-tsit |
1378 | 中途 | tiong-tôo |
1379 | 中部 | tiong-pōo |
1380 | 中區 | tiong-khu |
1381 | 中區 | Tiong-khu |
1382 | 中國 | Tiong-kok |
1383 | 中晝 | tiong-tàu |
1384 | 中晝時 | tiong-tàu-sî |
1385 | 中晝頓 | tiong-tàu-tǹg |
1386 | 中晝飯 | tiong-tàu-pn̄g |
1387 | 中期 | tiong-kî |
1388 | 中港溪 | Tiong-káng-khe |
1389 | 中等 | tiong-tíng |
1390 | 中間 | tiong-kan |
1391 | 中傷 | tiòng-siong |
1392 | 中意 | tìng-ì |
1393 | 中樞 | tiong-tshu |
1394 | 中獎 | tiòng-tsióng |
1395 | 中盤 | tiong-puânn |
1396 | 中範 | tiong-pān |
1397 | 中選會 | Tiong-suán-huē |
1398 | 中鋒 | tiong-hong |
1399 | 中寮鄉 | Tiong-liâu-hiong |
1400 | 中學 | tiong-ha̍k |
1401 | 中藥 | tiong-io̍h |
1402 | 中醫 | tiong-i |
1403 | 中壢 | Tiong-li̍k |
1404 | 中壢區 | Tiong-li̍k-khu |
1405 | 乏 | ha̍t |
1406 | 乏 | hua̍t |
1407 | 予 | hōo |
1408 | 予伊 | hōo i |
1409 | 云 | ûn |
1410 | 互 | hōo |
1411 | 互助 | hōo-tsōo |
1412 | 互信 | hōo-sìn |
1413 | 互相 | hōo-siong |
1414 | 互相落氣,求進步。 | Hōo-siong làu-khuì, kiû tsìn-pōo. |
1415 | 互動 | hōo-tōng |
1416 | 互惠 | hōo-huī |
1417 | 互補 | hōo-póo |
1418 | 五 | gōo |
1419 | 五 | ngóo |
1420 | 五叉水路 | Gōo-tshe-tsuí-lōo |
1421 | 五子直 | gōo-jí-ti̍t |
1422 | 五子直 | gōo-lí-ti̍t |
1423 | 五仁 | ngóo-jîn |
1424 | 五仁 | ngóo-lîn |
1425 | 五分仔車 | gōo-hun-á-tshia |
1426 | 五分車 | gōo-hun-tshia |
1427 | 五日節 | Gōo-ji̍t-tseh |
1428 | 五日節 | Gōo-li̍t-tsueh |
1429 | 五月節 | Gōo-ge̍h-tsueh |
1430 | 五月節 | Gōo-gue̍h-tseh |
1431 | 五加皮 | ngóo-ka-pî |
1432 | 五四三 | gōo-sì-sann |
1433 | 五官 | ngóo-kuan |
1434 | 五股坑 | Gōo-kóo-khenn |
1435 | 五股坑 | Gōo-kóo-khinn |
1436 | 五股區 | Gōo-kóo-khu |
1437 | 五肢指頭仔伸出來無平長。 | Gōo ki tsíng-thâu-á tshun--tshut-lâi bô pênn tn̂g. |
1438 | 五金 | ngóo-kim |
1439 | 五金行 | ngóo-kim-hâng |
1440 | 五城堡 | Gōo-siânn-pó |
1441 | 五指山 | Ngóo-tsí-suann |
1442 | 五星級 | gōo-tshenn-kip |
1443 | 五星級 | gōo-tshinn-kip |
1444 | 五香 | ngóo-hiang |
1445 | 五柳居 | ngóo-liú-ki |
1446 | 五柳居 | ngóo-liú-ku |
1447 | 五峰鄉 | Ngóo-hong-hiong |
1448 | 五堵 | Gōo-tóo |
1449 | 五彩 | ngóo-tshái |
1450 | 五塊厝 | Gōo-tè-tshù |
1451 | 五筋膎 | gōo-kin-kê |
1452 | 五筋膎 | gōo-kun-kuê |
1453 | 五結鄉 | Gōo-kiat-hiong |
1454 | 五間厝 | Gōo-king-tshù |
1455 | 五路 | ngóo-lōo |
1456 | 五福 | ngóo-hok |
1457 | 五福宮 | Ngóo-hok-kiong |
1458 | 五穀 | ngóo-kok |
1459 | 五權 | Ngóo-khuân |
1460 | 五權國小 | Ngóo-khuân Kok-sió |
1461 | 五臟 | ngóo-tsōng |
1462 | 井 | tsénn |
1463 | 井 | tsíng |
1464 | 井 | tsínn |
1465 | 井水 | tsénn-tsuí |
1466 | 井水 | tsínn-tsuí |
1467 | 仁 | jîn |
1468 | 仁 | lîn |
1469 | 仁仁仁 | jîn-jîn-jîn |
1470 | 仁仁仁 | lîn-lîn-lîn |
1471 | 仁丹 | jîn-tan |
1472 | 仁丹 | lîn-tan |
1473 | 仁和宮 | Jîn-hô-kiong |
1474 | 仁武區 | Jîn-bú-khu |
1475 | 仁愛 | jîn-ài |
1476 | 仁愛 | lîn-ài |
1477 | 仁愛區 | Jîn-ài-khu |
1478 | 仁愛鄉 | Jîn-ài-hiong |
1479 | 仁慈 | jîn-tsû |
1480 | 仁慈 | lîn-tsû |
1481 | 仁義 | jîn-gī |
1482 | 仁義 | lîn-gī |
1483 | 仁德 | Jîn-tik |
1484 | 仁德區 | Jîn-tik-khu |
1485 | 仄 | tseh |
1486 | 仆 | phak |
1487 | 仇 | kiû |
1488 | 仇 | Kiû |
1489 | 仇 | siû |
1490 | 仇 | Siû |
1491 | 仇恨 | siû-hīn |
1492 | 仇恨 | siû-hūn |
1493 | 今 | kim |
1494 | 今 | kin |
1495 | 今 | tann |
1496 | 今仔 | tann-á |
1497 | 今仔日 | kin-á-ji̍t |
1498 | 今仔日 | kin-á-li̍t |
1499 | 今年 | kin-nî |
1500 | 今後 | kim-āu |
1501 | 介 | kài |
1502 | 介入 | kài-ji̍p |
1503 | 介入 | kài-li̍p |
1504 | 介在 | kài-tsāi |
1505 | 介面 | kài-bīn |
1506 | 介紹 | kài-siāu |
1507 | 以 | í |
1508 | 以上 | í-siōng |
1509 | 以下 | í-hā |
1510 | 以及 | í-ki̍p |
1511 | 以外 | í-guā |
1512 | 以早 | í-tsá |
1513 | 以免 | í-bián |
1514 | 以往 | í-óng |
1515 | 以來 | í-lâi |
1516 | 以前 | í-tsîng |
1517 | 以後 | í-āu |
1518 | 以為 | í-uî |
1519 | 允 | ín |
1520 | 允 | ún |
1521 | 允人 | ín--lâng |
1522 | 允人 | ún--lâng |
1523 | 允准 | ín-tsún |
1524 | 允准 | ún-tsún |
1525 | 允頭路 | ín-thâu-lōo |
1526 | 允頭路 | ún-thâu-lōo |
1527 | 元 | guân |
1528 | 元 | Guân |
1529 | 元件 | guân-kiānn |
1530 | 元老 | guân-ló |
1531 | 元長鄉 | Guân-tsióng-hiong |
1532 | 元首 | guân-siú |
1533 | 元神 | guân-sîn |
1534 | 元宵 | Guân-siau |
1535 | 元氣 | guân-khì |
1536 | 元素 | guân-sòo |
1537 | 元掌 | Guân-tsióng |
1538 | 內 | lāi |
1539 | 內 | luē |
1540 | 內山 | lāi-suann |
1541 | 內山斗底 | lāi-suann-táu-té |
1542 | 內山斗底 | lāi-suann-táu-tué |
1543 | 內才 | lāi-tsâi |
1544 | 內公 | lāi-kong |
1545 | 內分泌 | lāi-hun-pì |
1546 | 內心 | luē-sim |
1547 | 內外 | lāi-guā |
1548 | 內奶 | lāi-ling |
1549 | 內奶 | lāi-ni |
1550 | 內在 | luē-tsāi |
1551 | 內地 | lāi-tē |
1552 | 內地 | lāi-tuē |
1553 | 內行 | lāi-hâng |
1554 | 內行的 | lāi-hâng--ê |
1555 | 內角 | lāi-kak |
1556 | 內底 | lāi-té |
1557 | 內底 | lāi-tué |
1558 | 內衫 | lāi-sann |
1559 | 內門區 | Lāi-bûn-khu |
1560 | 內政 | luē-tsìng |
1561 | 內科 | lāi-kho |
1562 | 內面 | lāi-bīn |
1563 | 內神通外鬼。 | Lāi sîn thong guā kuí. |
1564 | 內埔 | Lāi-poo |
1565 | 內埔鄉 | Lāi-poo-hiong |
1566 | 內套 | lāi-thò |
1567 | 內孫 | lāi-sun |
1568 | 內容 | luē-iông |
1569 | 內部 | luē-pōo |
1570 | 內陸 | lāi-lio̍k |
1571 | 內䘥仔 | lāi-kah-á |
1572 | 內情 | luē-tsîng |
1573 | 內惟 | Lāi-uî |
1574 | 內惟藝術中心 | Lāi-uî Gē-su̍t Tiong-sim |
1575 | 內涵 | luē-hâm |
1576 | 內野 | lāi-iá |
1577 | 內場 | lāi-tiûnn |
1578 | 內湖 | Lāi-ôo |
1579 | 內湖區 | Lāi-ôo-khu |
1580 | 內裡 | lāi-lí |
1581 | 內傷 | lāi-siong |
1582 | 內勤 | lāi-khîn |
1583 | 內勤 | lāi-khûn |
1584 | 內媽 | lāi-má |
1585 | 內幕 | luē-bōo |
1586 | 內獅 | Lāi-sai |
1587 | 內閣 | luē-koh |
1588 | 內褲 | lāi-khòo |
1589 | 內銷 | lāi-siau |
1590 | 內戰 | lāi-tsiàn |
1591 | 內壢 | Lāi-li̍k |
1592 | 內籬仔 | lāi-lî-á |
1593 | 內灣 | Lāi-uan |
1594 | 內灣線 | Lāi-uan-suànn |
1595 | 公 | kang |
1596 | 公 | kong |
1597 | 公子 | kong-tsú |
1598 | 公元 | kong-guân |
1599 | 公分 | kong-hun |
1600 | 公分 | kong-pun |
1601 | 公尺 | kong-tshioh |
1602 | 公文 | kong-bûn |
1603 | 公斤 | kong-kin |
1604 | 公斤 | kong-kun |
1605 | 公主 | kong-tsú |
1606 | 公司 | kong-si |
1607 | 公平 | kong-pênn |
1608 | 公平 | kong-pînn |
1609 | 公正 | kong-tsìng |
1610 | 公母 | kang-bó |
1611 | 公民 | kong-bîn |
1612 | 公用 | kong-iōng |
1613 | 公立 | kong-li̍p |
1614 | 公共 | kong-kiōng |
1615 | 公安 | kong-an |
1616 | 公式 | kong-sik |
1617 | 公有 | kong-iú |
1618 | 公羊 | Kong-iông |
1619 | 公佈 | kong-pòo |
1620 | 公克 | kong-khik |
1621 | 公告 | kong-kò |
1622 | 公投 | kong-tâu |
1623 | 公私 | kong-su |
1624 | 公車 | kong-tshia |
1625 | 公里 | kong-lí |
1626 | 公事 | kong-sū |
1627 | 公所 | kong-sóo |
1628 | 公的 | kang--ê |
1629 | 公信力 | kong-sìn-li̍k |
1630 | 公厘 | kong-lî |
1631 | 公約 | kong-iok |
1632 | 公務 | kong-bū |
1633 | 公埔 | Kong-poo |
1634 | 公孫 | Kong-sun |
1635 | 公家 | kong-ka |
1636 | 公家 | kong-ke |
1637 | 公益 | kong-ik |
1638 | 公婆 | kong-pô |
1639 | 公眾 | kong-tsiòng |
1640 | 公頃 | kong-khíng |
1641 | 公報 | kong-pò |
1642 | 公寓 | kong-gū |
1643 | 公然 | kong-jiân |
1644 | 公然 | kong-liân |
1645 | 公費 | kong-huì |
1646 | 公道 | kong-tō |
1647 | 公道人 | kong-tō-lâng |
1648 | 公開 | kong-khai |
1649 | 公開 | kong-khui |
1650 | 公債 | kong-tsè |
1651 | 公園 | kong-hn̂g |
1652 | 公墓 | kong-bōng |
1653 | 公媽 | kong-má |
1654 | 公會 | kong-huē |
1655 | 公署 | kong-sú |
1656 | 公路 | kong-lōo |
1657 | 公演 | kong-ián |
1658 | 公認 | kong-jīn |
1659 | 公認 | kong-līn |
1660 | 公德心 | kong-tik-sim |
1661 | 公賣局 | Kong-bē-kio̍k |
1662 | 公賣局 | Kong-buē-kio̍k |
1663 | 公噸 | kong-tùn |
1664 | 公學校 | kong-ha̍k-hāu |
1665 | 公營 | kong-îng |
1666 | 公親 | kong-tshin |
1667 | 公親變事主。 | Kong-tshin piàn sū-tsú. |
1668 | 公館 | kong-kuán |
1669 | 公館 | Kong-kuán |
1670 | 公館鄉 | Kong-kuán-hiong |
1671 | 公爵 | kong-tsiok |
1672 | 公職 | kong-tsit |
1673 | 公轉 | kong-tsuán |
1674 | 公關 | kong-kuan |
1675 | 冇 | phànn |
1676 | 冇手 | phànn-tshiú |
1677 | 冇石仔 | phànn-tsio̍h-á |
1678 | 冇炭 | phànn-thuànn |
1679 | 冇粟 | phànn-tshik |
1680 | 冇數 | phànn-siàu |
1681 | 冇蟳 | phànn-tsîm |
1682 | 冗 | līng |
1683 | 冗 | liōng |
1684 | 冗早 | liōng-tsá |
1685 | 冗剩 | liōng-siōng |
1686 | 凶 | hiong |
1687 | 凶年 | hiong-nî |
1688 | 凶徒 | hiong-tôo |
1689 | 凶煞 | hiong-suah |
1690 | 分 | hun |
1691 | 分 | hūn |
1692 | 分 | pun |
1693 | 分子 | hun-tsú |
1694 | 分寸 | hun-tshùn |
1695 | 分工 | hun-kang |
1696 | 分化 | hun-huà |
1697 | 分手 | hun-tshiú |
1698 | 分支 | hun-tsi |
1699 | 分行 | hun-hâng |
1700 | 分伻 | pun-phenn |
1701 | 分佈 | hun-pòo |
1702 | 分別 | hun-pia̍t |
1703 | 分局 | hun-kio̍k |
1704 | 分貝 | hun-puè |
1705 | 分身 | hun-sin |
1706 | 分享 | hun-hióng |
1707 | 分居 | hun-ki |
1708 | 分居 | hun-ku |
1709 | 分店 | hun-tiàm |
1710 | 分明 | hun-bîng |
1711 | 分析 | hun-sik |
1712 | 分歧 | hun-kî |
1713 | 分的 | pun--ê |
1714 | 分泌 | hun-pì |
1715 | 分派 | hun-phài |
1716 | 分紅 | pun-âng |
1717 | 分級 | hun-kip |
1718 | 分袂平,拍甲二九暝。 | Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê. |
1719 | 分食 | pun-tsia̍h |
1720 | 分校 | hun-hāu |
1721 | 分配 | hun-phè |
1722 | 分配 | hun-phuè |
1723 | 分區 | hun-khu |
1724 | 分張 | pun-tiunn |
1725 | 分組 | hun-tsoo |
1726 | 分隊 | hun-tuī |
1727 | 分割 | hun-kuah |
1728 | 分散 | hun-suànn |
1729 | 分發 | hun-huat |
1730 | 分開 | hun-khui |
1731 | 分裂 | hun-lia̍t |
1732 | 分解 | hun-kái |
1733 | 分數 | hun-sòo |
1734 | 分擔 | hun-tam |
1735 | 分機 | hun-ki |
1736 | 分辨 | hun-piān |
1737 | 分錢 | pun-tsînn |
1738 | 分類 | hun-luī |
1739 | 分離 | hun-lī |
1740 | 分鐘 | hun-tsing |
1741 | 分攤 | hun-thuann |
1742 | 勻 | ûn |
1743 | 勻勻仔 | ûn-ûn-á |
1744 | 勻勻仔火 | ûn-ûn-á-hé |
1745 | 勻勻仔火 | ûn-ûn-á-hué |
1746 | 勻仔是 | ûn-á-sī |
1747 | 勼 | kiu |
1748 | 勼手 | kiu-tshiú |
1749 | 勼水 | kiu-tsuí |
1750 | 勼跤 | kiu-kha |
1751 | 勼跤勼手 | kiu-kha-kiu-tshiú |
1752 | 勾 | kau |
1753 | 勾引 | kau-ín |
1754 | 勾結 | kau-kiat |
1755 | 勿 | bu̍t |
1756 | 化 | hua |
1757 | 化 | huà |
1758 | 化工 | huà-kang |
1759 | 化石 | huà-tsio̍h |
1760 | 化妝 | huà-tsong |
1761 | 化身 | huà-sin |
1762 | 化解 | huà-kái |
1763 | 化緣 | huà-iân |
1764 | 化學 | huà-ha̍k |
1765 | 化驗 | huà-giām |
1766 | 匹 | phit |
1767 | 升 | sing |
1768 | 升 | tsin |
1769 | 升級 | sing-kip |
1770 | 升等 | sing-tíng |
1771 | 升旗 | sing-kî |
1772 | 升遷 | sing-tshian |
1773 | 升學 | sing-ha̍k |
1774 | 午 | gōo |
1775 | 午 | ngóo |
1776 | 午時 | gōo-sî |
1777 | 午時水 | gōo-sî-tsuí |
1778 | 厄 | eh |
1779 | 友 | iú |
1780 | 友邦 | iú-pang |
1781 | 友的 | iú--ê |
1782 | 友情 | iú-tsîng |
1783 | 友善 | iú-siān |
1784 | 反 | huán |
1785 | 反 | píng |
1786 | 反口供 | huán-kháu-king |
1787 | 反天 | huán-thinn |
1788 | 反爿 | píng-pîng |
1789 | 反正 | huán-tsìng |
1790 | 反白睚 | píng-pe̍h-kâinn |
1791 | 反目 | huán-bo̍k |
1792 | 反形 | huán-hîng |
1793 | 反抗 | huán-khòng |
1794 | 反攻 | huán-kong |
1795 | 反肚 | píng-tōo |
1796 | 反肚痧 | píng-tōo-sua |
1797 | 反車 | píng-tshia |
1798 | 反供 | huán-king |
1799 | 反制 | huán-tsè |
1800 | 反來反去 | píng-lâi-píng-khì |
1801 | 反映 | huán-ìng |
1802 | 反背 | huán-puē |
1803 | 反省 | huán-síng |
1804 | 反倒轉 | huán-tò-tńg |
1805 | 反射 | huán-siā |
1806 | 反悔 | huán-hué |
1807 | 反桌 | píng-toh |
1808 | 反症 | huán-tsìng |
1809 | 反起反倒 | huán-khí-huán-tó |
1810 | 反問 | huán-mn̄g |
1811 | 反常 | huán-siông |
1812 | 反船 | píng-tsûn |
1813 | 反感 | huán-kám |
1814 | 反腹 | píng-pak |
1815 | 反僥 | huán-hiau |
1816 | 反對 | huán-tuì |
1817 | 反種 | huán-tsíng |
1818 | 反駁 | huán-pok |
1819 | 反彈 | huán-tuânn |
1820 | 反應 | huán-ìng |
1821 | 反輾轉 | píng-liàn-tńg |
1822 | 反轉 | huán-tsuán |
1823 | 反變 | píng-pìnn |
1824 | 壬 | jîm |
1825 | 壬 | lîm |
1826 | 天 | thian |
1827 | 天 | thinn |
1828 | 天九牌 | thian-kiú-pâi |
1829 | 天下 | thian-hā |
1830 | 天才 | thian-tsâi |
1831 | 天井 | thinn-tsénn |
1832 | 天井 | thinn-tsínn |
1833 | 天公 | Thinn-kong |
1834 | 天公仔囝 | thinn-kong-á-kiánn |
1835 | 天公生 | Thinn-kong-senn |
1836 | 天公生 | Thinn-kong-sinn |
1837 | 天公地道 | thinn-kong-tē-tō |
1838 | 天公地道 | thinn-kong-tuē-tō |
1839 | 天公伯仔 | Thinn-kong-peh--á |
1840 | 天公金 | Thinn-kong-kim |
1841 | 天公祖 | Thinn-kong-tsóo |
1842 | 天公疼戇人。 | Thinn-kong thiànn gōng-lâng. |
1843 | 天反地亂 | thinn-huán-tē-luān |
1844 | 天反地亂 | thinn-huán-tuē-luān |
1845 | 天文 | thian-bûn |
1846 | 天文臺 | Thian-bûn-tâi |
1847 | 天文館 | Thian-bûn-kuán |
1848 | 天王 | thian-ông |
1849 | 天平 | thian-pîng |
1850 | 天平 | thian-pîng |
1851 | 天生 | thian-sing |
1852 | 天份 | thian-hūn |
1853 | 天光 | thinn-kng |
1854 | 天后 | thian-hiō |
1855 | 天后宮 | Thian-hiō-kiong |
1856 | 天地 | thinn-tē |
1857 | 天地 | thinn-tuē |
1858 | 天色 | thinn-sik |
1859 | 天災 | thian-tsai |
1860 | 天良 | thian-liông |
1861 | 天使 | thinn-sài |
1862 | 天命 | thian-bīng |
1863 | 天性 | thian-sìng |
1864 | 天狗食日 | thian-káu-tsia̍h-ji̍t |
1865 | 天狗食日 | thian-káu-tsia̍h-li̍t |
1866 | 天狗熱 | thian-káu-jia̍t |
1867 | 天狗熱 | thian-káu-lia̍t |
1868 | 天庭 | thian-tîng |
1869 | 天時 | thian-sî |
1870 | 天氣 | thinn-khì |
1871 | 天真 | thian-tsin |
1872 | 天秤 | thian-pîng |
1873 | 天堂 | thian-tông |
1874 | 天欲光 | thinn-beh-kng |
1875 | 天涯 | thian-gâi |
1876 | 天頂 | thinn-tíng |
1877 | 天頂天公,地下母舅公。 | Thinn-tíng Thinn-kong, tē-ē bú-kū-kong. |
1878 | 天理 | thian-lí |
1879 | 天然 | thian-jiân |
1880 | 天然 | thian-liân |
1881 | 天窗 | thinn-thang |
1882 | 天意 | thinn-ì |
1883 | 天際 | thian-tsè |
1884 | 天價 | thian-kè |
1885 | 天線 | thian-suànn |
1886 | 天賦 | thian-hù |
1887 | 天橋 | thian-kiô |
1888 | 天篷 | thian-pông |
1889 | 天邊 | thinn-pinn |
1890 | 天鵝 | thian-gô |
1891 | 天體 | thian-thé |
1892 | 太 | thài |
1893 | 太子 | thài-tsú |
1894 | 太太 | thài-thài |
1895 | 太平 | thài-pîng |
1896 | 太平洋 | Thài-pîng-iûnn |
1897 | 太平區 | Thài-pîng-khu |
1898 | 太白星 | Thài-pi̍k-tshenn |
1899 | 太白星 | Thài-pi̍k-tshinn |
1900 | 太白粉 | thài-pe̍h-hún |
1901 | 太白酒 | thài-pe̍h-tsiú |
1902 | 太妹 | thài-muē |
1903 | 太空 | thài-khong |
1904 | 太保 | thài-pó |
1905 | 太保市 | Thài-pó-tshī |
1906 | 太原 | Thài-guân |
1907 | 太麻里 | Thài-mâ-lí |
1908 | 太麻里鄉 | Thài-mâ-lí-hiong |
1909 | 太極 | thài-ki̍k |
1910 | 太極拳 | thài-ki̍k-kûn |
1911 | 太監 | thài-kàm |
1912 | 太魯閣大山 | Thāi-lóo-kooh-tuā-suann |
1913 | 夫 | hu |
1914 | 夫人 | hu-jîn |
1915 | 夫人 | hu-lîn |
1916 | 夫君 | hu-kun |
1917 | 夫妻 | hu-tshe |
1918 | 夫婦 | hu-hū |
1919 | 夭 | iáu |
1920 | 夭折 | iáu-tsiat |
1921 | 夭壽 | iáu-siū |
1922 | 夭壽仔 | iáu-siū-á |
1923 | 夭壽短命 | iáu-siū-té-miā |
1924 | 孔 | kháng |
1925 | 孔 | khóng |
1926 | 孔 | Khóng |
1927 | 孔子公 | Khóng-tsú-kong |
1928 | 孔子廟 | Khóng-tsú-biō |
1929 | 孔明車 | khóng-bîng-tshia |
1930 | 孔明燈 | khóng-bîng-ting |
1931 | 孔雀 | khóng-tshiok |
1932 | 少 | siáu |
1933 | 少 | siàu |
1934 | 少 | tsió |
1935 | 少女 | siàu-lí |
1936 | 少女 | siàu-lú |
1937 | 少年 | siàu-liân |
1938 | 少年人 | siàu-liân-lâng |
1939 | 少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。 | Siàu-liân nā bô tsi̍t pái gōng, lōo-pinn ná ū Iú-ìng-kong. |
1940 | 少年袂曉想,食老毋成樣。 | Siàu-liân bē-hiáu siūnn, tsia̍h-lāu m̄-tsiânn-iūnn. |
1941 | 少年家 | siàu-liân-ke |
1942 | 少校 | siàu-hāu |
1943 | 少缺 | tsió-kheh |
1944 | 少缺 | tsió-khueh |
1945 | 少將 | siàu-tsiòng |
1946 | 少爺 | siàu-iâ |
1947 | 少歲 | tsió-hè |
1948 | 少歲 | tsió-huè |
1949 | 少數 | tsió-sòo |
1950 | 尤 | iû |
1951 | 尤 | Iû |
1952 | 尤其 | iû-kî |
1953 | 尹 | Ún |
1954 | 尺 | tshe |
1955 | 尺 | tshik |
1956 | 尺 | tshioh |
1957 | 屯 | tūn |
1958 | 巨 | kī |
1959 | 巨 | kū |
1960 | 巨蛋 | kī-tàn |
1961 | 巨蛋 | Kī-tàn |
1962 | 巨蛋 | kū-tàn |
1963 | 巨蛋 | Kū-tàn |
1964 | 巴 | pa |
1965 | 巴 | Pa |
1966 | 巴陵 | Pa-lîng |
1967 | 巴結 | pa-kiat |
1968 | 巴郎 | pa-lang |
1969 | 巴壟衛 | Pa-lóng-ué |
1970 | 幻 | huàn |
1971 | 幻想 | huàn-sióng |
1972 | 幻滅 | huàn-bia̍t |
1973 | 廿 | jia̍p |
1974 | 廿 | lia̍p |
1975 | 廿一 | jia̍p-it |
1976 | 廿一 | lia̍p-it |
1977 | 弔 | tiàu |
1978 | 引 | ín |
1979 | 引入 | ín-ji̍p |
1980 | 引入 | ín-li̍p |
1981 | 引用 | ín-iōng |
1982 | 引言 | ín-giân |
1983 | 引述 | ín-su̍t |
1984 | 引起 | ín-khí |
1985 | 引進 | ín-tsìn |
1986 | 引渡 | ín-tōo |
1987 | 引發 | ín-huat |
1988 | 引魂 | ín-hûn |
1989 | 引誘 | ín-iú |
1990 | 引領 | ín-líng |
1991 | 引𤆬 | ín-tshuā |
1992 | 心 | sim |
1993 | 心力 | sim-li̍k |
1994 | 心中 | sim-tiong |
1995 | 心內 | sim-lāi |
1996 | 心內話 | sim-lāi-uē |
1997 | 心歹無人知,喙歹上厲害。 | Sim pháinn bô lâng tsai, tshuì pháinn siōng lī-hāi. |
1998 | 心火 | sim-hé |
1999 | 心火 | sim-hué |
2000 | 心目中 | sim-bo̍k-tiong |
2001 | 心血 | sim-hiat |
2002 | 心行 | sim-hīng |
2003 | 心狂火著 | sim-kông-hé-to̍h |
2004 | 心狂火著 | sim-kông-hué-to̍h |
2005 | 心狂火熱 | sim-kông-hé-lia̍t |
2006 | 心狂火熱 | sim-kông-hué-jia̍t |
2007 | 心狂燥熱 | sim-kông-sò-jia̍t |
2008 | 心肝 | sim-kuann |
2009 | 心肝仔囝 | sim-kuann-á-kiánn |
2010 | 心肝窟仔 | sim-kuann-khut-á |
2011 | 心肝穎仔 | sim-kuann-ínn-á |
2012 | 心肝頭 | sim-kuann-thâu |
2013 | 心花開 | sim-hue-khui |
2014 | 心事 | sim-sū |
2015 | 心性 | sim-sìng |
2016 | 心思 | sim-su |
2017 | 心神 | sim-sîn |
2018 | 心胸 | sim-hing |
2019 | 心動 | sim-tōng |
2020 | 心得 | sim-tik |
2021 | 心情 | sim-tsîng |
2022 | 心爽 | sim-sóng |
2023 | 心理 | sim-lí |
2024 | 心悶 | sim-būn |
2025 | 心智 | sim-tì |
2026 | 心意 | sim-ì |
2027 | 心愛 | sim-ài |
2028 | 心腸 | sim-tn̂g |
2029 | 心腹 | sim-pak |
2030 | 心跳 | sim-thiàu |
2031 | 心境 | sim-kíng |
2032 | 心態 | sim-thài |
2033 | 心慒慒 | sim tso-tso |
2034 | 心適 | sim-sik |
2035 | 心酸 | sim-sng |
2036 | 心機 | sim-ki |
2037 | 心頭 | sim-thâu |
2038 | 心聲 | sim-siann |
2039 | 心願 | sim-guān |
2040 | 心臟 | sim-tsōng |
2041 | 心臟病 | sim-tsōng-pēnn |
2042 | 心臟病 | sim-tsōng-pīnn |
2043 | 心驚膽嚇 | sim-kiann-tánn-hiannh |
2044 | 心靈 | sim-lîng |
2045 | 戈 | Ko |
2046 | 戶 | hōo |
2047 | 戶 | Hōo |
2048 | 戶口 | hōo-kháu |
2049 | 戶口名 | hōo-kháu-miâ |
2050 | 戶口抄本 | hōo-kháu-tshau-pún |
2051 | 戶外 | hōo-guā |
2052 | 戶名 | hōo-miâ |
2053 | 戶政 | hōo-tsìng |
2054 | 戶數 | hōo-sòo |
2055 | 戶橂 | hōo-tīng |
2056 | 戶頭 | hōo-thâu |
2057 | 戶籍 | hōo-tsi̍k |
2058 | 手 | siú |
2059 | 手 | tshiú |
2060 | 手下 | tshiú-hā |
2061 | 手工 | tshiú-kang |
2062 | 手巾仔 | tshiú-kin-á |
2063 | 手巾仔 | tshiú-kun-á |
2064 | 手中 | tshiú-tiong |
2065 | 手心 | tshiú-sim |
2066 | 手爪 | tshiú-jiáu |
2067 | 手爪 | tshiú-niáu |
2068 | 手爪賤 | tshiú-jiáu-tsiān |
2069 | 手爪賤 | tshiú-niáu-tsiān |
2070 | 手冊 | tshiú-tsheh |
2071 | 手印 | tshiú-ìn |
2072 | 手目 | tshiú-ba̍k |
2073 | 手扞仔 | tshiú-huānn-á |
2074 | 手曲 | tshiú-khiau |
2075 | 手曲,屈入無屈出。 | Tshiú-khiau, khut-ji̍p bô khut-tshut. |
2076 | 手尾 | tshiú-bé |
2077 | 手尾 | tshiú-bué |
2078 | 手尾力 | tshiú-bé-la̍t |
2079 | 手尾力 | tshiú-bué-la̍t |
2080 | 手尾錢 | tshiú-bé-tsînn |
2081 | 手尾錢 | tshiú-bué-tsînn |
2082 | 手形 | tshiú-hîng |
2083 | 手肚 | tshiú-tóo |
2084 | 手底 | tshiú-té |
2085 | 手底 | tshiú-tué |
2086 | 手抱孩兒,才知爸母時。 | Tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. |
2087 | 手法 | tshiú-huat |
2088 | 手股 | tshiú-kóo |
2089 | 手股頭 | tshiú-kóo-thâu |
2090 | 手後曲 | tshiú-āu-khiau |
2091 | 手指 | tshiú-tsí |
2092 | 手指頭仔 | tshiú-tsíng-thâu-á |
2093 | 手段 | tshiú-tuānn |
2094 | 手面 | tshiú-bīn |
2095 | 手面趁食 | tshiú-bīn-thàn-tsia̍h |
2096 | 手風琴 | tshiú-hong-khîm |
2097 | 手骨 | tshiú-kut |
2098 | 手套 | tshiú-thò |
2099 | 手捗 | tshiú-pôo |
2100 | 手耙 | tshiú-pē |
2101 | 手動 | tshiú-tōng |
2102 | 手排 | tshiú-pâi |
2103 | 手梳攑懸 | tshiú-se-gia̍h-kuân |
2104 | 手液 | tshiú-sio̍h |
2105 | 手痕 | tshiú-hûn |
2106 | 手術 | tshiú-su̍t |
2107 | 手筆 | tshiú-pit |
2108 | 手腕 | tshiú-uánn |
2109 | 手腕骨 | tshiú-uánn-kut |
2110 | 手勢 | tshiú-sè |
2111 | 手電仔 | tshiú-tiān-á |
2112 | 手路 | tshiú-lōo |
2113 | 手路菜 | tshiú-lōo-tshài |
2114 | 手䘼 | tshiú-ńg |
2115 | 手摺簿仔 | tshiú-tsih-phōo-á |
2116 | 手模 | tshiú-bôo |
2117 | 手語 | tshiú-gí |
2118 | 手語 | tshiú-gú |
2119 | 手銃 | tshiú-tshìng |
2120 | 手銬 | tshiú-khàu |
2121 | 手盤 | tshiú-puânn |
2122 | 手稿 | tshiú-kó |
2123 | 手賤 | tshiú-tsiān |
2124 | 手數料 | tshiú-sòo-liāu |
2125 | 手擋 | tshiú-tòng |
2126 | 手橐仔 | tshiú-lok-á |
2127 | 手機仔 | tshiú-ki-á |
2128 | 手縫疏 | tshiú-phāng se |
2129 | 手縫櫳 | tshiú-phāng lang |
2130 | 手蹄仔 | tshiú-tê-á |
2131 | 手蹄仔 | tshiú-tuê-á |
2132 | 手錶 | tshiú-pió |
2133 | 手錶仔 | tshiú-pió-á |
2134 | 手頭 | tshiú-thâu |
2135 | 手環 | tshiú-khuân |
2136 | 手藝 | tshiú-gē |
2137 | 手續 | tshiú-sio̍k |
2138 | 手續費 | tshiú-sio̍k-huì |
2139 | 手囊 | tshiú-lông |
2140 | 扎 | tsah |
2141 | 支 | ki |
2142 | 支 | tsi |
2143 | 支付 | tsi-hù |
2144 | 支出 | tsi-tshut |
2145 | 支持 | tsi-tshî |
2146 | 支配 | tsi-phè |
2147 | 支配 | tsi-phuè |
2148 | 支流 | tsi-liû |
2149 | 支票 | tsi-phiò |
2150 | 支援 | tsi-uān |
2151 | 支應 | tsi-ìng |
2152 | 文 | bûn |
2153 | 文 | Bûn |
2154 | 文人 | bûn-jîn |
2155 | 文人 | bûn-lîn |
2156 | 文山 | Bûn-san |
2157 | 文山區 | Bûn-san-khu |
2158 | 文化 | bûn-huà |
2159 | 文化中心 | Bûn-huà Tiong-sim |
2160 | 文心中清 | Bûn-sim Tiong-tshing |
2161 | 文心崇德 | Bûn-sim Tsông-tik |
2162 | 文心森林公園 | Bûn-sim Sim-lîm Kong-hn̂g |
2163 | 文心櫻花 | Bûn-sim Ing-hue |
2164 | 文文仔笑 | bûn-bûn-á-tshiò |
2165 | 文市 | bûn-tshī |
2166 | 文旦 | bûn-tàn |
2167 | 文件 | bûn-kiānn |
2168 | 文光尺 | bûn-kong-tshioh |
2169 | 文字 | bûn-jī |
2170 | 文字 | bûn-lī |
2171 | 文言 | bûn-giân |
2172 | 文身 | bûn-sin |
2173 | 文具 | bûn-kū |
2174 | 文官 | bûn-kuann |
2175 | 文建會 | Bûn-kiàn-huē |
2176 | 文明 | bûn-bîng |
2177 | 文武聖殿 | Bûn-bú Sìng-tiān |
2178 | 文武廟 | Bûn-bú-biō |
2179 | 文法 | bûn-huat |
2180 | 文物 | bûn-bu̍t |
2181 | 文宣 | bûn-suan |
2182 | 文革 | bûn-kik |
2183 | 文書 | bûn-su |
2184 | 文案 | bûn-àn |
2185 | 文華高中 | Bûn-huâ Ko-tiong |
2186 | 文教 | bûn-kàu |
2187 | 文章 | bûn-tsiong |
2188 | 文筆 | bûn-pit |
2189 | 文雅 | bûn-ngá |
2190 | 文德 | Bûn-tik |
2191 | 文壇 | bûn-tuânn |
2192 | 文學 | bûn-ha̍k |
2193 | 文憑 | bûn-pîng |
2194 | 文藝 | bûn-gē |
2195 | 文獻 | bûn-hiàn |
2196 | 斗 | táu |
2197 | 斗 | tóo |
2198 | 斗六 | Táu-la̍k |
2199 | 斗六市 | Táu-la̍k-tshī |
2200 | 斗六門 | Táu-la̍k-mn̂g |
2201 | 斗仔 | táu-á |
2202 | 斗南 | Táu-lâm |
2203 | 斗南鎮 | Táu-lâm-tìn |
2204 | 斗概 | táu-kài |
2205 | 斗籠 | táu-láng |
2206 | 斤 | kin |
2207 | 斤 | kun |
2208 | 方 | hng |
2209 | 方 | hong |
2210 | 方 | png |
2211 | 方 | Png |
2212 | 方向 | hong-hiòng |
2213 | 方式 | hong-sik |
2214 | 方位 | hong-uī |
2215 | 方言 | hong-giân |
2216 | 方法 | hong-huat |
2217 | 方面 | hong-bīn |
2218 | 方便 | hong-piān |
2219 | 方案 | hong-àn |
2220 | 方針 | hong-tsiam |
2221 | 日 | ji̍t |
2222 | 日 | li̍t |
2223 | 日子 | ji̍t-tsí |
2224 | 日子 | li̍t-tsí |
2225 | 日文 | Ji̍t-bûn |
2226 | 日文 | Li̍t-bûn |
2227 | 日月蚶 | ji̍t-gua̍t-ham |
2228 | 日月蚶 | li̍t-gua̍t-ham |
2229 | 日月潭 | Ji̍t-gua̍t-thâm |
2230 | 日月潭 | Li̍t-gua̍t-thâm |
2231 | 日月蟶 | ji̍t-gua̍t-than |
2232 | 日月蟶 | li̍t-gua̍t-than |
2233 | 日出 | ji̍t-tshut |
2234 | 日出 | li̍t-tshut |
2235 | 日光燈 | ji̍t-kong-ting |
2236 | 日光燈 | li̍t-kong-ting |
2237 | 日式 | Ji̍t-sik |
2238 | 日式 | Li̍t-sik |
2239 | 日夜 | ji̍t-iā |
2240 | 日夜 | li̍t-iā |
2241 | 日南 | Ji̍t-lâm |
2242 | 日後 | ji̍t-āu |
2243 | 日後 | li̍t-āu |
2244 | 日時 | ji̍t--sî |
2245 | 日時 | li̍t--sî |
2246 | 日時仔 | ji̍t--sî-á |
2247 | 日時仔 | li̍t--sî-á |
2248 | 日記 | ji̍t-kì |
2249 | 日記 | li̍t-kì |
2250 | 日商 | Ji̍t-siong |
2251 | 日商 | Li̍t-siong |
2252 | 日常 | ji̍t-siông |
2253 | 日常 | li̍t-siông |
2254 | 日產 | Ji̍t-sán |
2255 | 日產 | Li̍t-sán |
2256 | 日期 | ji̍t-kî |
2257 | 日期 | li̍t-kî |
2258 | 日程 | ji̍t-tîng |
2259 | 日程 | li̍t-tîng |
2260 | 日間 | ji̍t-kan |
2261 | 日間 | li̍t-kan |
2262 | 日誌 | ji̍t-tsì |
2263 | 日誌 | li̍t-tsì |
2264 | 日語 | Ji̍t-gí |
2265 | 日語 | Li̍t-gú |
2266 | 日劇 | Ji̍t-kio̍k |
2267 | 日劇 | Li̍t-kio̍k |
2268 | 日頭 | ji̍t-thâu |
2269 | 日頭 | li̍t-thâu |
2270 | 日頭花 | ji̍t-thâu-hue |
2271 | 日頭花 | li̍t-thâu-hue |
2272 | 日頭赤焱焱,隨人顧性命。 | Ji̍t-thâu tshiah-iānn-iānn, suî-lâng kòo sènn-miā. |
2273 | 曰 | ua̍t |
2274 | 月 | ge̍h |
2275 | 月 | gua̍t |
2276 | 月 | gue̍h |
2277 | 月下老人 | gua̍t-hā-nóo-jîn |
2278 | 月下老人 | gua̍t-hā-nóo-lîn |
2279 | 月中 | ge̍h-tiong |
2280 | 月中 | gue̍h-tiong |
2281 | 月內 | ge̍h-lāi |
2282 | 月內 | gue̍h-lāi |
2283 | 月內人 | ge̍h-lāi-lâng |
2284 | 月內人 | gue̍h-lāi-lâng |
2285 | 月內房 | ge̍h-lāi-pâng |
2286 | 月內房 | gue̍h-lāi-pâng |
2287 | 月內風 | ge̍h-lāi-hong |
2288 | 月內風 | gue̍h-lāi-hong |
2289 | 月日 | ge̍h-li̍t |
2290 | 月日 | gue̍h-ji̍t |
2291 | 月仔錢 | ge̍h-á-tsînn |
2292 | 月仔錢 | gue̍h-á-tsînn |
2293 | 月刊 | ge̍h-khan |
2294 | 月刊 | gue̍h-khan |
2295 | 月半 | ge̍h-puànn |
2296 | 月半 | gue̍h-puànn |
2297 | 月台 | gua̍t-tâi |
2298 | 月外日 | ge̍h-guā-li̍t |
2299 | 月外日 | gue̍h-guā-ji̍t |
2300 | 月份 | ge̍h-hūn |
2301 | 月份 | gue̍h-hūn |
2302 | 月光 | ge̍h-kng |
2303 | 月光 | gue̍h-kng |
2304 | 月光暝 | ge̍h-kng-mî |
2305 | 月光暝 | gue̍h-kng-mê |
2306 | 月色 | ge̍h-sik |
2307 | 月色 | gue̍h-sik |
2308 | 月初 | ge̍h-tshue |
2309 | 月初 | gue̍h-tshe |
2310 | 月尾 | ge̍h-bé |
2311 | 月尾 | gue̍h-bué |
2312 | 月來香 | ge̍h-lâi-hiong |
2313 | 月來香 | gue̍h-lâi-hiong |
2314 | 月津港 | Gua̍t-tin-káng |
2315 | 月眉 | ge̍h-bâi |
2316 | 月眉 | Ge̍h-bâi |
2317 | 月眉 | gue̍h-bâi |
2318 | 月眉 | Gue̍h-bâi |
2319 | 月美 | Gua̍t-bí |
2320 | 月俸 | ge̍h-hōng |
2321 | 月俸 | gue̍h-hōng |
2322 | 月娘 | ge̍h-niû |
2323 | 月娘 | gue̍h-niû |
2324 | 月桃 | ge̍h-thô |
2325 | 月租費 | ge̍h-tsoo-huì |
2326 | 月租費 | gue̍h-tsoo-huì |
2327 | 月圍箍 | ge̍h uî-khoo |
2328 | 月圍箍 | gue̍h uî-khoo |
2329 | 月琴 | ge̍h-khîm |
2330 | 月琴 | gue̍h-khîm |
2331 | 月給 | ge̍h-kip |
2332 | 月給 | gue̍h-kip |
2333 | 月暗暝 | ge̍h-àm-mî |
2334 | 月暗暝 | gue̍h-àm-mê |
2335 | 月經 | ge̍h-king |
2336 | 月經 | gue̍h-king |
2337 | 月餅 | ge̍h-piánn |
2338 | 月餅 | gue̍h-piánn |
2339 | 月薪 | ge̍h-sin |
2340 | 月薪 | gue̍h-sin |
2341 | 月頭 | ge̍h-thâu |
2342 | 月頭 | gue̍h-thâu |
2343 | 月戴笠 | gue̍h tì-le̍h |
2344 | 木 | ba̍k |
2345 | 木 | bo̍k |
2346 | 木工 | ba̍k-kang |
2347 | 木心枋 | bo̍k-sim-pang |
2348 | 木瓜 | bo̍k-kue |
2349 | 木瓜山 | Bo̍k-kue-suann |
2350 | 木瓜村 | Bo̍k-kue-tshuan |
2351 | 木瓜溪 | Bo̍k-kue-khe |
2352 | 木匠 | ba̍k-tshiūnn |
2353 | 木耳 | bo̍k-ní |
2354 | 木材 | bo̍k-tsâi |
2355 | 木星 | Bo̍k-tshenn |
2356 | 木星 | Bo̍k-tshinn |
2357 | 木柵 | Ba̍k-sa |
2358 | 木柵動物園 | Ba̍k-sa Tōng-bu̍t-hn̂g |
2359 | 木屐 | ba̍k-kia̍h |
2360 | 木屐寮 | Ba̍k-kia̍h-liâu |
2361 | 木魚 | bo̍k-hî |
2362 | 木魚 | bo̍k-hû |
2363 | 木麻黃 | bo̍k-muâ-hông |
2364 | 木棉 | bo̍k-mî |
2365 | 木蝨 | ba̍k-sat |
2366 | 木雕 | bo̍k-tiau |
2367 | 欠 | khiàm |
2368 | 欠用 | khiàm-īng |
2369 | 欠安 | khiàm-an |
2370 | 欠血 | khiàm-hueh |
2371 | 欠血 | khiàm-huih |
2372 | 欠缺 | khiàm-kheh |
2373 | 欠缺 | khiàm-khueh |
2374 | 欠債 | khiàm-tsè |
2375 | 欠數 | khiàm-siàu |
2376 | 欠錢怨債主,不孝怨爸母。 | Khiàm tsînn uàn tsè-tsú, put-hàu uàn pē-bú. |
2377 | 止 | tsí |
2378 | 止血 | tsí-hueh |
2379 | 止血 | tsí-huih |
2380 | 止枵 | tsí-iau |
2381 | 止疼 | tsí-thiànn |
2382 | 止飢 | tsí-ki |
2383 | 止喙焦 | tsí tshuì-ta |
2384 | 止嗽 | tsí-sàu |
2385 | 歹 | pháinn |
2386 | 歹 | tái |
2387 | 歹人 | pháinn-lâng |
2388 | 歹天 | pháinn-thinn |
2389 | 歹心 | pháinn-sim |
2390 | 歹手爪 | pháinn-tshiú-jiáu |
2391 | 歹手爪 | pháinn-tshiú-niáu |
2392 | 歹日 | phái-li̍t |
2393 | 歹日 | pháinn-ji̍t |
2394 | 歹代 | pháinn-tāi |
2395 | 歹去 | pháinn--khì |
2396 | 歹瓜厚子,歹人厚言語。 | Pháinn kue kāu tsí, pháinn-lâng kāu giân-gí. |
2397 | 歹吉兆 | pháinn-kiat-tiāu |
2398 | 歹囝 | pháinn-kiánn |
2399 | 歹囝症 | pháinn-kiánn-tsìng |
2400 | 歹死 | pháinn-sí |
2401 | 歹竹出好筍,好竹出痀崙。 | Pháinn tik tshut hó sún, hó tik tshut ku-lún. |
2402 | 歹竹出好筍。 | Pháinn tik tshut hó sún. |
2403 | 歹年冬 | pháinn-nî-tang |
2404 | 歹扭搦 | pháinn-liú-la̍k |
2405 | 歹事 | pháinn-sū |
2406 | 歹命 | pháinn-miā |
2407 | 歹命人 | pháinn-miā-lâng |
2408 | 歹性地 | pháinn-sìng-tē |
2409 | 歹性地 | pháinn-sìng-tuē |
2410 | 歹物 | pháinn-mi̍h |
2411 | 歹物 | pháinn-mn̍gh |
2412 | 歹物仔 | pháinn-mih-á |
2413 | 歹空 | pháinn-khang |
2414 | 歹育飼 | pháinn-io-tshī |
2415 | 歹剃頭 | pháinn-thì-thâu |
2416 | 歹看 | pháinn-khuànn |
2417 | 歹看相 | pháinn-khuànn-siùnn |
2418 | 歹看面 | phái-khuànn-bīn |
2419 | 歹看面 | pháinn-khuànn-bīn |
2420 | 歹面 | phái-bīn |
2421 | 歹面 | pháinn-bīn |
2422 | 歹面相看 | phái-bīn-sio-khuànn |
2423 | 歹面相看 | pháinn-bīn-sio-khuànn |
2424 | 歹食 | pháinn-tsia̍h |
2425 | 歹徒 | pháinn-tôo |
2426 | 歹症頭 | pháinn-tsìng-thâu |
2427 | 歹紡 | phái-pháng |
2428 | 歹紡 | pháinn-pháng |
2429 | 歹彩頭 | pháinn-tshái-thâu |
2430 | 歹船拄著好港路。 | Pháinn tsûn tú-tio̍h hó káng-lōo. |
2431 | 歹過 | phái-kè |
2432 | 歹過 | pháinn-kuè |
2433 | 歹喙 | pháinn-tshuì |
2434 | 歹喙斗 | pháinn-tshuì-táu |
2435 | 歹款 | pháinn-khuán |
2436 | 歹睏 | pháinn-khùn |
2437 | 歹運 | pháinn-ūn |
2438 | 歹勢 | pháinn-sè |
2439 | 歹意 | pháinn-ì |
2440 | 歹腹肚 | pháinn-pak-tóo |
2441 | 歹話 | pháinn-uē |
2442 | 歹路 | pháinn-lōo |
2443 | 歹銅舊錫 | pháinn-tâng-kū-siah |
2444 | 歹價 | phái-kè |
2445 | 歹價 | pháinn-kè |
2446 | 歹積德 | pháinn-tsik-tik |
2447 | 歹頭彩 | pháinn-thâu-tshái |
2448 | 歹聲嗽 | pháinn-siann-sàu |
2449 | 歹講 | pháinn-kóng |
2450 | 歹癖 | pháinn-phiah |
2451 | 歹聽 | pháinn-thiann |
2452 | 歹𤆬頭 | pháinn-tshuā-thâu |
2453 | 毋 | m̄ |
2454 | 毋才 | m̄-tsiah |
2455 | 毋甘 | m̄-kam |
2456 | 毋甘嫌 | m̄-kam hiâm |
2457 | 毋甘願 | m̄ kam-guān |
2458 | 毋好 | m̄ hó |
2459 | 毋好勢 | m̄ hó-sè |
2460 | 毋成 | m̄-tsiânn |
2461 | 毋成人 | m̄-tsiânn-lâng |
2462 | 毋成囝 | m̄-tsiânn-kiánn |
2463 | 毋成囡仔 | m̄-tsiânn-gín-á |
2464 | 毋成物 | m̄-tsiânn-mi̍h |
2465 | 毋成物 | m̄-tsiânn-mn̍gh |
2466 | 毋成猴 | m̄-tsiânn-kâu |
2467 | 毋成樣 | m̄-tsiânn-iūnn |
2468 | 毋但 | m̄-nā |
2469 | 毋免 | m̄-bián |
2470 | 毋拄好 | m̄-tú-hó |
2471 | 毋知 | m̄ tsai |
2472 | 毋知人 | m̄-tsai-lâng |
2473 | 毋知死 | m̄-tsai-sí |
2474 | 毋知影 | m̄ tsai-iánn |
2475 | 毋挃 | m̄-ti̍h |
2476 | 毋是 | m̄ sī |
2477 | 毋是款 | m̄-sī-khuán |
2478 | 毋是勢 | m̄-sī-sè |
2479 | 毋值 | m̄-ta̍t |
2480 | 毋准 | m̄-tsún |
2481 | 毋捌 | m̄ bat |
2482 | 毋通 | m̄-thang |
2483 | 毋情願 | m̄-tsîng-guān |
2484 | 毋敢 | m̄ kánn |
2485 | 毋著 | m̄-tio̍h |
2486 | 毋過 | m̄-koh |
2487 | 毋就 | m̄-tō |
2488 | 毋管 | m̄-kuán |
2489 | 毋願 | m̄-guān |
2490 | 毋驚 | m̄ kiann |
2491 | 比 | pí |
2492 | 比如 | pí-jû |
2493 | 比如 | pí-lû |
2494 | 比並 | pí-phīng |
2495 | 比武 | pí-bú |
2496 | 比例 | pí-lē |
2497 | 比重 | pí-tāng |
2498 | 比率 | pí-lu̍t |
2499 | 比喻 | pí-jū |
2500 | 比喻 | pí-lū |